Contents ...
udn網路城邦
【t】「んふんふんふんふ」の動画から翻訳内容を予想してみた
2012/02/29 19:44
瀏覽346
迴響0
推薦1
引用0
這首是IPhone知名繁殖香菇遊戲所創造出來的原創曲,
從不知名的香菇語言翻譯成大家都懂得日文
因為翻譯的實在太好笑,某個晚上自己也翻成中文((嚴重洗腦歌

之後還有發展英文版的w 如果有趣的我再翻翻看XD!!!
一樣如果發現錯誤,請儘管告訴我!!十分感激!!





原曲: http://www.nicovideo.jp/watch/sm16686731
youtube> http://www.youtube.com/watch?v=SsZwsZya96c
翻訳: http://www.nicovideo.jp/watch/sm16834011
youtube> http://youtu.be/3tAHfUVNtOg









Ladies and Gentlemen,

私たちのコンサートに来てくれてありがとうございます
真的非常感謝你來到我們的演唱會
そういえば先週わたし財布落としたんです、財布。
話說回來上禮拜我錢包掉了耶、錢包。
これまずいなーって(まずい) まずいなーって(まずい)
真的是超衰的(超衰)超衰的(超衰)
そしたらなんとびっくりですよ 実はですね
還真的讓我嚇了一大跳,其實呀~


This is NAMEKO!
Pretty NAMEKO!


まずは私たちの生体についてご説明します。
首先來說明一下我們這種生物
見た目はちょっと卑猥ですが、けっしていかがわしくありません。
外表看起來雖然有點猥褻,但絕對不是什麼下流的東西


むしろ栄養価高いです、ぶっちゃけ。
而且我們還有高營養價值,我告訴你!
増殖したいだけ、いやこれほんとマジで。
只是想要繁殖而已,這可不是騙人的哦


中には変わった者もおります。
其中也有長得很奇怪的物種
彼らは「オルトロス」や「ケルベロス」と呼ばれて畏怖の対象となっています。
他們被稱做「雙頭魔犬」和「地獄三頭犬」,是令人畏懼的對手。


特に「ヤマタノオロチ」と呼ばれる群生なめこはぱねぇです
特別是被稱做「八岐大蛇」的群聚蘑菇真不是蓋的
ぼっちすぎて仲間増やしまくり。エロイ。
過度孤單導致不斷增加同伴。好色哦。


こちらは(貴族)重量感あるよな(よな)
這位是(貴族)可是重量級的哦(的哦)
最近Tシャツが販売して、売れまくりで品薄!
最近在販賣T桖,持續銷售還缺貨呢!


最初から(セレブ)生粋の(セレブ)
從一開始就是(名人)道地的(名人)
ハラキリが得意の将軍、勝ち組リア充の王様と続いております。(よろしく!)
和擅長切腹的將軍與勝利組現實充的國王繼續唱下去。(請多指教!)


それではシンクロナメコズスイミングをご覧いただきましょう!
再來一同來欣賞這同步的蘑菇游泳!
どーですか、この肉体美、一体何点くらいくれるんでしょうかね?
如何啊?這肉體美,到底可以獲得幾分呢?


100点?100点!?ありがとう
一百分?一百分?感謝你!
金メダル下さい
請頒金牌給我


私達のこと大切にしてくださいね
請一定要好好珍惜我們哦
私達カビから守ってくれたらすぐに増殖しますから
只要你從黴菌那裏好好保護 保證給你可以很快繁殖


あらなんていい(お湯)いい(お湯)温泉?
哎呀真是個好(熱水)好(熱水)溫泉?
なんスかね、その箸?
他想幹嘛啊,這雙筷子?


あーっとこれはどういう行動ですか?解説のナメコさん
啊~請問這是什麼行為呢?解說員蘑菇先生
ふんふん、掻き鳴らしている
呼嗯呼嗯、正在撥絃
ふん、ふんふん、掻き鳴らしている
呼嗯、呼嗯呼嗯、正在撥絃
掻き鳴らしてますか!そうですか
正在撥絃是嗎!原來是這樣啊~
えー・・・掻き鳴らしているようです
ㄟ—應該是在撥絃沒錯


おっと今度はフォームが変わった!これはどういうことですかね?
哦~現在換了個角度!請問這到底是怎麼一回事呢?
ふんふん、感情をあらわにしている
呼嗯呼嗯、正在表現出感情
ふん、感情をあらわにしている
呼嗯、正在表現出感情
ふんふん、感情をあらわにして、掻き鳴らしている
呼嗯呼嗯、一邊展露出他的感情、一邊撥絃
ほぉー掻き鳴らしているようです、はい
嗯~應該是在撥絃、沒錯


今夜は帰りが遅いですね。
今晚還真是晚回家
どこの誰とといちゃついていますか
是和誰在外面親親我我呢
なめこというものがありながら
和叫做蘑菇子的在……


もうねむい(眠い)眠い(眠い)
不過好睏(好睏)好睏(好睏)
パトラッシュ もう…疲れたよ
帕德拉休 我已經累了


いかがでしょう、我々なめこも
如何啊?我們蘑菇總算
いよいよ大空の舞台に飛び立つ時がやって来ました
在宇宙的舞台中起飛的時期到來啦


つまり、やれば!(できる!)やれば!(できる!)
也就是說,只要願意!(就做得到!)只要願意!(就做得到!)
絶対にできるんだから!
絕對是可以達成的啦!
ひとつのところにムチンを懸けろ!
賭上身上一處的黏液!


今日は本当に歌を聞いてくれてありがとう
今天真的很感謝你前來聽這首歌
私達本当に幸せです、だから
我們真的是十分幸福,所以
アプリを(アプリを)アプリを(アプリを)DLして
將app(app)將app(app)下載下來


私たちを増殖させてください
請來繁殖我們吧!


増殖をさせてね
一定要繁殖哦~
増殖をさせて下さい
請快來繁殖我們吧~
有誰推薦more
全站分類:知識學習 語言
自訂分類:t r a n s L a t E
下一則: 【t】ひいらぎ - 人魚姫
發表迴響

會員登入