英文自傳 英文自傳
2015/02/25 12:09
瀏覽33
迴響0
推薦0
引用0
- 英文聽力網站,聽英文
- 英文自傳,英文自我介紹
- 外籍英文家教網,臺南外籍英文家教
- 高中英文家教班高雄,高中英文家教班推薦臺北
- 英文自學園,英文自學往
- 臺中市高中英文家教老師,臺北高中英文家教老師
- 高雄英文補習班推薦,高雄英文補習班
- 臺中英文家教老師,高雄英文家教老師
- 英文補習班推薦,英文補習班
- 英文家教鐘點費,英文家教行情
很多人會成功不是沒有道理的
別人過年在玩的時候 他還在學習前進
世界上最有效率的學英文方法(試聽看看):
羊年就要來到。十二生肖本是華人自己內部的事,可是由於中國崛起,國力驚人,華人遍布世界各地,扮演著舉足輕重的角色,因此英文媒體也開始重視這個千年的東方傳統。問題來了,中國羊年的羊究竟是什麼羊?為此,許多英文的媒體最近都糾結不已,因為英文裡的羊有很多種,常見的起碼就有sheep(綿羊)、goat(山羊)、和ram(牡羊,即「成年的公綿羊」)。英文媒體下標題作報導,總要擇一而用,因此有的直接用sheep,有的直接用goat。if (typeof(ONEAD) !== "undefined"){ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || [];ONEAD.cmd.push(function(){ONEAD_slot('div-inread-ad', 'inread');});} 部分媒體卻發揮科學的精神,找了各種專家做了不同的研究,追根究柢也無法得出一個具體的結論。美國的有線電視新聞網(CNN)進行了調查報導,就下了這樣一個充滿疑惑的標題:Is it the Year of the Sheep, Goat or Ram?(究竟是綿羊年、山羊年、還是牡羊年?)事實上,羊年的羊不是孤例,鼠年的鼠(rat還是mouse)、牛年的牛(bull還是ox)、兔年的兔(rabbit還是hare)、雞年的雞(chicken還是rooster),也都充滿著模糊的不確定。為何如此?一般而言,中文重視的是概念,而不是具體的細節,這是中文的特質,類似的例子不勝枚舉。車,可以是腳踏車、摩托車、汽車、也可以是公車。杯子,可以是茶杯、玻璃杯、馬克杯,也可以是各式酒杯。單數複數也無關緊要。買書,是買一本還是多於一本,這更不是我們所關心的。回到羊年問題上。英文對「羊」就像中文對uncle,一定要找出精確的對應。中文的「羊」本是模糊的概念,可以是綿羊也可以是山羊(成年的公綿羊ram過於狹窄,不在中文傳統的認知系統裡,故予以剔除),而且語言也不是鐵板一塊,一物多名自古以來都是常態,因此羊年是綿羊年(Year of the Sheep)還是山羊年(Year of the Goat),那就請大家自行斟酌,獨立判斷吧!- 旅遊英文電子書,旅遊英文書推薦
- 找臺中英文家教老師,臺中英文家教班
- 英文家教鐘點費,英文家教行情
- 商用英文對話範例,商用英文課程推薦
- 免費聽英文,英文聽力網
- 線上英文文法檢查,英文文法線上學習
- 免費學英文網站,學英文單字不用背
- 高雄市英語補習班,高雄英文補習班推薦
- 新竹學英文推薦,線上學英文推薦
- 英文自我介紹,臺南英文家教推薦
8786F78D6E1C8F46
限會員,要發表迴響,請先登入


