像是最喜好哪一個腳色、看兒子演戲會不會產生崇敬的情感,變成影迷、哪一場戲印象最深刻、看完後爸媽跟弟弟會不會一起討論感想,又講了什麼等等....
勾當名:《菅生家的人們》(就是我今朝在翻的這本書↓)出書記念談話&簽名會
地址:旭屋難波City店
粉絲的感觸就不翻了,總之好想親臨誰人問答環節啊!粉絲太懂了,問的都是我想知道的工作。特別是對菅田演戲有什麼見解這一段,好想多問一點啊!
喔喔真的好想知道啊!!!!
現場有提問環節,有人問菅田爸爸從他的角度看,菅田是如何的個性。

對此父親大人說:「我但願他們能當一對相互著想、豪情很好的夫妻。
最後菅田爸爸有些模棱兩可,害臊地這麼說翻譯
最後的問題是,以父親的角度來看,但願菅田談如何的愛情,和未來但願他成婚嗎翻譯

至於講菅田精力狀況欠好那段,我感覺應該是指菅田入戲很深,已經不是在演,而是基本已化身為拓兒了,跟演《相殘》時真的是因為表現不好、損失信心而精力狀況不佳不同。
菅田爸爸不知道出這本書有無關係,就把原稿交給菅田確認,那是客歲演舞台劇的時辰翻譯成果某天深夜一點閣下,下了戲的菅田打德律風給爸爸說:

菅田爸爸說他「鎮定、知性、是個理論派。我跟我太太則都是感性派。」
不過,他也很疼自己的弟弟,是很會照顧人的哥哥。他乍看之下似乎很難親近,其實好好聊起來會發現,他是個有趣的孩子,所以能獲得人人疼愛;明明在家是長子,卻被各類前輩演員當作弟弟般疼愛。他的性格好到不行不是嗎?我覺得他的演技也很好(笑)。文字截圖轉自@日欧美三栖的七变的微博。
圖片則是轉她的圖(她轉自日推)本身拼成的。
因為看完repo其實太興奮了,不由得就翻上來分享了。
直到目前,菅田君仍盛讚說:「有出這本書是對的!」
「以最近來講,是《啊,荒野》,它讓我震動到股栗。不外最利害的是,那時兒子的精力狀況是最糟的翻譯片中的戲並非用演的,而是他那時原本來本的狀況翻譯還沒看過這部片的請務需要看,看過的也請再看一遍翻譯還有,他限制級的片子良多對吧翻譯我們是夫妻倆一路看的,嗯....這部分就不吐槽了....(笑)」
以其他作品來說,則是《陽光只在那裡光耀(只在那裡發光)》,那部演技很利害,電影自己也很好。」讓菅田爸爸聽了都哭成豬頭了。「這本書我是搏命忍住淚才看完的翻譯我感覺很好,這本書絕對該出。
============

然後也很驚奇菅田媽媽居然也現身了!真的好挺老公啊(拍手)。

又有人問菅田爸爸喜好菅田哪部作品,菅田爸爸說:
下面是日飯的原文穿插我的翻譯。
雖然也想親眼看到秘藏照片,但更想聽的是這些感想的部份說Q__Q
時候:下戰書兩點起頭,談話三十分鐘,以後是簽名拍照翻譯


本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/lyo1014/110269209有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
限會員,要發表迴響,請先登入


