[歌詞翻譯]BonJovi
2018/06/25 00:17
瀏覽20
迴響0
推薦0
引用0
翻譯人員翻譯社
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
我在逃亡天際
I'm wanted dead or alive
我為了生活而吹奏,因為我再也沒有退路
I'm a cowboy, I got the night on my side
Everyday it seems we're wasting away
I been everywhere, and I'm standing tall
逃亡海角
而那些我碰見的人們,最後總是分道揚鑣
Wanted (wanted) dead or alive
我正在路上,我在逃亡天際
我見過一百萬張面孔,並且我震動了所有的人
And I ride, dead or alive
I'd drive all night just to get back home
我在逃亡天邊
I still drive翻譯社 dead or alive
Sometimes I sleep, sometimes it's not for days
其他的處所,面孔是如斯冷酷
我是一個牛仔,夜晚是我的火伴
我在逃亡天際
我還在路上,我在逃亡海角
Oh! And I ride!
在你伶仃的時刻,你獨一做的事就只有思慮
逃亡天際
我在逃亡天邊
I'm wanted (wanted) dead or alive
我到過各個地方,直到我挺直腰桿
Wanted dead or alive
我在逃亡天際
And times when you're alone all you do is think
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
I'm wanted (wanted) Dead or alive
我被賞格,死活豈論
I'm wanted (wanted) dead or alive
Another place where the faces are so cold
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
有時翻得數著喝過的酒瓶,來分辯日子
Dead or alive [x4]
Songwriters: BON JOVI翻譯社 JON / SAMBORA翻譯社 RICHARD
Now I walk these streets, this six string in my hand
Sometimes you tell the day
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
It's all the same, only the names will change
Still playin' for keeps翻譯社 'same old me same old band,
逃亡海角
By the bottle that you drink
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
我在逃亡天際
I'm wanted dead or alive
我為了生活而吹奏,因為我再也沒有退路
I'm a cowboy, I got the night on my side
Everyday it seems we're wasting away
I been everywhere, and I'm standing tall
逃亡海角
而那些我碰見的人們,最後總是分道揚鑣
Wanted (wanted) dead or alive
我正在路上,我在逃亡天際
我見過一百萬張面孔,並且我震動了所有的人
And I ride, dead or alive
I'd drive all night just to get back home
我在逃亡天邊
I still drive翻譯社 dead or alive
Sometimes I sleep, sometimes it's not for days
其他的處所,面孔是如斯冷酷
我是一個牛仔,夜晚是我的火伴
我在逃亡天際
我還在路上,我在逃亡海角
Oh! And I ride!
在你伶仃的時刻,你獨一做的事就只有思慮
逃亡天際
我在逃亡天邊
I'm wanted (wanted) dead or alive
我到過各個地方,直到我挺直腰桿
Wanted dead or alive
我在逃亡天際
And times when you're alone all you do is think
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
I'm wanted (wanted) Dead or alive
我被賞格,死活豈論
I'm wanted (wanted) dead or alive
Another place where the faces are so cold
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
有時翻得數著喝過的酒瓶,來分辯日子
Dead or alive [x4]
Songwriters: BON JOVI翻譯社 JON / SAMBORA翻譯社 RICHARD
Now I walk these streets, this six string in my hand
Sometimes you tell the day
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
It's all the same, only the names will change
Still playin' for keeps翻譯社 'same old me same old band,
逃亡海角
By the bottle that you drink
一切還是一樣,只著名字會改變
一每天曩昔,我們只會日漸瘦削
I've seen a million faces (seen an awful lot of faces)
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
And the people I meet always go their separate ways
我將整夜奔跑,直到回家為止
I'm wanted (wanted) dead or alive
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
我在這些街道遊走,六弦吉他在我的背上
我被懸賞,死活豈論
亡命天際
I'm A cowboy, on a steel horse I ride
喔!我正在路上!
有時刻我睡覺,有時並非為了度過一天
來自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/21267046.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
一每天曩昔,我們只會日漸瘦削
I've seen a million faces (seen an awful lot of faces)
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
And the people I meet always go their separate ways
我將整夜奔跑,直到回家為止
I'm wanted (wanted) dead or alive
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
我在這些街道遊走,六弦吉他在我的背上
[歌詞翻譯]Bon Jovi - Wanted Dead Or Alive
我被懸賞,死活豈論
亡命天際
I'm A cowboy, on a steel horse I ride
喔!我正在路上!
有時刻我睡覺,有時並非為了度過一天
來自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/21267046.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


