Contents ...
udn網路城邦
[歌詞翻譯]Aimee Mann
2018/06/24 00:42
瀏覽48
迴響0
推薦0
引用0
同步俄文口譯翻譯社
一是最孤單的數字
You'll ever know
That you'll ever do
No is the saddest experience

Two can be as bad as one
而你非常清晰
你應當知道

而你應該知道
You'll ever know




Yes翻譯社 it's the saddest experience
One is the loneliest number


而你很是清晰
是的,它是最悲痛的經驗


一切都已不再美妙

One is the loneliest number
Aimee Mann - One(Harry Nilsson Cover)


Now I spend my time

[歌詞翻譯]Aimee Mann - One

當你離去以後

而翻非常清楚
被人謝絕是最悲痛的經驗,你應當知道
One is the loneliest number
It's just no good anymore
成為昨日的詩歌
Since you went away
而你應當知道


因為一是最寂寞的數字

One is the loneliest number
而翻特別很是清晰




That you'll ever do
Because one is the loneliest number
Written by Harry Nilsson (1968)
一是最寂寞的數字
一是最寂寞的數字
一是最寂寞的數字
的一個數字
It's the loneliest number since the number one
它是排在一的後面,另外一個孤單的數字

One is the loneliest number

That you'll ever know
一是最孤單的數字

一是最孤單的數字
一是最孤單的數字
一是最寂寞的數字
一是二星散以後
One is a number divided by two
Just making rhymes


Because one is the loneliest number
One is the loneliest number

That'll you'll ever do


一是最孤單的數字
Of Yesterday
Much much worse than two

遠比二還孤單
That you'll ever know

一是最孤單的數字,這翻異常清晰
二跟一的差別是
Aimee Mann - One(Harry Nilsson Cover)

That you'll ever do

目下當今我寫下我的時候
One is the loneliest number
因為一是最寂寞的數字



來自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/4510193.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入