英文翻譯不忘初心 專家展功力
2018/06/23 05:26
瀏覽38
迴響0
推薦0
引用0
說明書翻譯推薦翻譯社若何把中共總書記習近平的報告內容,包括「新時期中國特點社會主義」、「不忘初心」、「打鐵還需本身硬」等詞句,翻譯轉化為標準而大氣的英語,也成為介入十九大報告外文譯本工作,英文專家桃李(Holly Snape)的「重責大任」。" data-reactid="12">18日發布的中共十九大陳述,不僅兩岸媒體爭相報道,也深受全球媒體的高度關注。如何把中共總書記習近平的呈報內容,包括「新時期中國特色社會主義」、「不忘初心」、「打鐵還需本身硬」等詞句,翻譯轉化為標準而大氣的英語,同樣成為參與十九大講演外文譯本工作,英文專家桃李(Holly Snape)的「重責大任」翻譯
據央視新聞報道,嫁給大陸老公的桃李已在中國生涯近10年,此次參與十九大講演英文翻譯工作,陳訴中泛起的「新思惟」等內容,讓她最感樂趣;講述中一些出自習近平之口的中國格言、風行用語,也都展現出桃李「過硬」的翻譯功力。
旺報【記者賴廷恆╱綜合報道】
本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E4%B8%8D%E5%BF%98%E5%88%9D%E5%BF%83-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


