狙擊手 vs 爼殺率
2008/01/31 00:15
瀏覽545
迴響0
推薦0
引用0

老公愛打的電玩遊戲,常常講到"狙擊",但是他都讀成"阻"擊
基於愛之深責之切的處女座天性,我糾正了他
我說這個字讀"居"
但是瞬間我們倆同時湧出一個疑問
那"狙殺"呢? 難道這個字是破音字嗎? 還是根本不是同一個字?
我發揮從高中上課時偷看紅樓夢養成的好習慣
只要一遇到不認識的字,馬上查字典,即使現在我手上只有小學生用的字典
嘿嘿,果然查到了
狙擊手的"狙"是唸"居"沒錯
但是爼殺這個"爼"就不一樣了,但是我的字典上只有刀上俎的"俎"
不過總算印證了"狙"擊手與棒球術語裡的"爼"殺率不是同一個字
讀音當然也不同,真是頗有收穫啊!
我以後會像"認識幾個字"這本書中的張大春一樣嗎?
用這種機會教育的方式,教導孩子認字嗎?
雖然書中的張氏兄妹---張容、張宜的反應著實讓人噴飯
但是我可以體會張大春為人父的心情
做為一個熱愛中國文化的知識份子
該有多麼希望下一代也能傳承自己這一份悠游於字海辭海的樂趣與本事
成為一位口才便給、出口成章、意到言到的人啊~

