Jane在十年前嫁給鴨霸明的時候~台語可說是非常不輪轉
也因此鬧出不少笑話......
囝仔&印章~呆呆分不清.......?
某天 在幼稚園任教的小姑打電話回來~要我轉達婆婆說她一個印章不見了
正在洗手間的婆婆問我小姑有啥事
隔著一面牆 我們的對話是將子的~~~~~~~~~
Jane:「媽 佳玲說她一個印啊不見了」
婆婆:「啥米!囝仔不見了啊~哪金呷搥某 跨咩安怎樣呷厚咧」
(氛圍緊張中)
(譯:什麼!孩子不見了 如果真的找不到 看要怎麼辦才好?)
Jane:「啊 伊公伊坑底ㄊㄨㄚ 啊來!」
(譯:她說她放在抽屜裡)
婆婆:「係安怎咩尬囝仔坑底ㄊㄨㄚ 啊內哩?」
Jane:「哪金呷搥某 再刻一個丟厚咩」
婆婆:「○*#△◎☆.....」
兩人雞同鴨講一番才弄清楚是印章不見
好家在婆婆沒回我「 孩子不見了 要怎麼刻一個還別人啦!」
歸還是雞啊..........?
某日清晨 Jane跟嫂嫂前往市場幫婆婆賣素料~
Jane:「阿婆 哩咩愛蝦蜜??」
阿婆:「哇麥一幾呷素歸啦!」
Jane:「咦 〃歸〃???係冬瓜?西瓜?金瓜?還是菜瓜?」
OS:瓜的台語不就叫歸嗎?
Jane:「穩呷某賣歸啦!」
還好大嫂及時出來解圍 .................
原來對方是要買〃素雞〃啊
我第一次聽到~~ㄍㄟ 用歸的發音耶~
後來陸續學會~〃呀啊〃就是鵝
還有 稀飯也有兩種發音哩!
在脫褲子.............?
有一天婆婆要我幫她到超市買東西
聲音聽起來挺急促的 應該很急用吧
Jane:「哇滴ㄊㄥˋ 口」
厚 婆婆應該心想~這媳婦怎說話一點都不害臊啊
哇係公厚 ~~~燙褲(熨褲子) 解釋半天
啊~還好Jane不是回婆婆說「 哇滴ㄊㄥˋ 衫 ㄊㄥˋ 褲啦!」
郵局&腰骨 我還夭壽哩!
(喔!小朋友 夭壽這二字不文雅喲)
一天 Jane跟婆婆說「我咩ㄎㄧˋ腰骨寄信」
婆婆:「啊!啥」
Jane:「我咩去腰骨(台)~~A~~~腰骨(台)~~丟係咩領錢的腰骨(台)」
經婆婆30秒的台語教學......
喔!嗯系腰骨啦! 是郵局(這個台語我不會翻)
心中一陣冷~外加頭上三條槓
阿娘喂~~~Jane又出糗啦!
對了 原來號勾很難聽~自個兒上網查唄!!
- 3樓. 黃彥琳~~ 溫泉公園賞秋行2010/04/15 10:13雞同鴨講
咦~~
那個「ㄊㄥˋ 衫 ㄊㄥˋ 褲」的笑話,
好久以前宋先生也?過。
台語有八音,要完全搞懂得時常練習,不容易呀!
呵呵~和英文一樣~要有那個學習環境~~就很容易上口~~呵呵
羅妤潔(S計劃諮詢師Jane) 於 2010/05/31 12:18回覆 - 2樓. Caty's 跳傘小站2010/03/18 08:23真好笑
我的母語本來是台語, 可惜越來越少用. 現在要是聽得懂大部份對話就算好了.
世界就是我的跳傘場! The World Is a Drop Zone
- 1樓. 甜水窩蜂鳥2010/03/18 02:23香不香
台語真是會整死人,
光一個香,就至少有三種不同台語發音,不信你念念看!
~香港賣的香,很香!










