精選
忠言 • 《如夢令·晨光》 • ♪《Morning Mood》
2024/06/30 03:16
瀏覽1,303
迴響5
推薦81
引用0
请在旧版浏览本格文章

《Morning Mood》是挪威作曲家格里格(Edvard Grieg 1843-1907)
所作Peer Gynt組曲作品23 的第一樂章,描述清晨日出時的心情
是格里格最膾炙人口的作品之一
___________________________________________________________________________________________________________________________
【知識學習】
給台灣的忠言
漢字自古而今,從來就是由繁而簡
(不僅指筆劃,更包括使用的方便、易讀、易寫、易懂、...)
尤其在清末民初
為了因應三千年未有之變局(借用李鴻章之語)
和拼音文字的挑戰
漢字的簡化迎來了一次"量子躍遷"(quantum jump)
(被稱為民族魂的文豪魯迅甚至一度主張廢漢字)
在整個中文世界裡
除了深受國民黨保守意識形態箝制的港、台以外
都以簡化字為使用標準
連同中國大陸
還包括聯合國和華文盛行的新加坡、馬來西亞...
也包含美國國會圖書館和谷歌....
台灣啊,別在廣大精深的中文世界裡
為了台獨/獨台或反共而表現得不合群
不講求嚴謹和邏輯而追不上時代
也不合少數服從多數的民主原則
這可是台灣總掛在嘴邊的原則
台灣獨樹一幟,不僅逆潮流固守滿清所定的清體字
而清王朝是中國歷史上最專制、最保守、識字率最低的朝代
源於滿清防漢甚於防洋,阻撓平民教育的推廣
即使如此,滿清王室也沒狂妄到稱清體字為正體字
而在台灣卻出了個"馬學究"妄稱清體字為正體字
殊不知簡化字是因應數千年未有之變局
而如今廣被接受而盛行於中文世界
億萬漢字使用者受其惠
自認守護固有文化,但卻不守祖宗規矩:
譬如,不輕易把漢姓用在外人名的漢譯上
而台灣反其道而行
為了和洋人套近乎
卻偏偏喜歡把漢姓冠在中譯的名字前
甚至把整個中譯名漢化
把中譯的外國姓變成有漢姓和漢名
譬如,甘迺迪、詹森、雷根、柯林頓、裴洛西、梅克爾...等
【附筆】蔣介石原來是主張簡化漢字的 ~他少有的英明
試了幾次偏偏碰上黨內保守的大老,更加上KMT的欠缺執行力
讓他的對手在1950年代率先付諸實行;共匪"做了,台灣自然就不能做
台灣反手就攻擊共產黨破壞中華固有文化

膽小貓



__________________________________________________________________________________________________________________________________
你可能會有興趣的文章:
迴響(5) :
- 5樓. 一點心2024/07/10 19:07台灣的繁體字也不能說是清體字,教育部經常會些改某些字為正體字,清體字變成了異體字。學生如果寫異體字還會被扣分.....台灣當局也是竄改傳統麻。
仰天地,傲霜雪,浩氣直衝太虛際,立身堪比長青萬年草;
展乾坤,任棟梁,和顏進退俗世間,接物須憑澄素一點心。現在的繁體字,來自清光緒年間欽定版本。
誰都說得這是中華正統,唯有以"驅除韃虜"起家的中華民國說不得,"馬學究"妄稱清體字為正體字,尤不可取!reaizuguo*😻詩韻映時事 於 2024/07/11 22:47回覆 - 4樓. 陳正華 牧師2024/07/10 10:28
我好多次再回來欣賞這音樂。
美得讓人感動...
謝謝您分享!
富有詩意的視頻畫面更是相得益彰!reaizuguo*😻詩韻映時事 於 2024/07/11 06:12回覆
- 3樓. 坐而论道2024/06/30 12:42另外补充一下。中国的传统文化中医,也是中共发扬光大的,各个省都有1-3所中医大学;民族地区还有所谓蒙医和藏医大学。现在拉美承认中医的医学地位也是当年中共在拉美影响力带来的结果。针灸麻醉甚至可以说是中共对中医的一大发展。
- 2樓. 坐而论道2024/06/30 12:36
国民党当年做的比共产党更激进。蒋介石为了推广新生活运动,除了想搞简化字外,大年初一去砸商铺门,让人家营业。那到台湾后为啥不推广了,因为文字专家都留在大陆了。
至于所谓简化字,很多也不是首创,据说有一千多字是从历代的草书中摘选出来的,也是老祖宗的。你要觉得魏晋汉唐的草书不正统,那干脆写甲骨文吧。
让我们面对现实 让我们忠于理想;
革命已死,革命万岁! - 1樓. 府城古意廣衡藝術郭老師2024/06/30 11:28讚的