ファミリア家族
2011/01/12 22:36
瀏覽464
迴響3
推薦13
引用0

【ファミリア】(Famiglia=義大利語「家族」)
作詞/吉田安英
作曲/吉田安英
編曲/VNO
歌手/D-51
使用話數/178 ─ 190
發售日/5月26日
發售日/5月26日
翻譯參考/DA同音愛漫字幕組、昆侖 - Meteor.X さん
羅馬拼音/諾。ダク
ファミリア 限りある出会いの中で人生の一部の人
FA MIRI A kagi ri aru de ai no naka de jin sei no ichi buno hito
Famiglia 在僅有的人生中邂逅的那些人
ファミリア 携帯の着信履歴をいつも埋めてくれる人
FA MIRI A kei tai no chaku shin wo itsu mo ume te ku reru hito
Famiglia 把我手機的簡訊記錄塞滿的人
ファミリア 時にケンカして離れたり でもいつの間にかそばにいたり
FA MIRI A toki ni KEN KA shite hana reta ri demo itsu no mani ka soba ni ita ri
Famiglia 偶爾吵翻了離我而去 卻又不知不覺回到我身邊的人
ファミリア 何かあるとすぐ駆けつけてくれる人よ
FA MIRI A nani ka aru to sugu kake tsu kete ku reru hito yo
Famiglia 在我危難時立即伸出援手的人
理由(わけ)もなく孤独だと思うのは
wake mo naku kodo ku dato omo uno wa
莫名其妙地感到孤獨
ひとりじゃないと感じるためにあなたがくれた気持ち
hitori jya nai to kan jiru tame ni ana ta gaku re kimo chi
是因為你的感情 讓我覺得我不是一個人
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~Thank you for your love
ちっぱけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる
chippo kede mohi kyou mono demo boku no koto wo ai shite ku reru
儘管我如此渺小 儘管我如此卑怯 都深愛著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~I love you so much
いつも背中を押してくれるよ 温かい声
itsu mo se naka wo o shite ku reru yo a tata kai koe
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我
ファミリア くだらない話でさえ笑い合ってくれる人
FA MIRI A kuda ra nai hana shide sae warai atte kure ru hito
Famiglia 對我毫無意義的話也會微笑的人
ファミリア まるで自分のことのように幸せを感じる人
FA MIRI A maru de jibun no koto no you ni shia wase wo kan jiru hito
Famiglia 像我自己一樣為我感到高興的人
ファミリア できれば僕より先に死んでほしくない人ばかりだけど
FA MIRI A deki reba boku yori saki ni shin de hoshi ku nai hito baka rida kedo
Famiglia 為了我竭盡全力也要活下去的人
ファミリア 決して僕が先に死んじゃいけない人もいる
FA MIRI A kesshi te boku ga saki ni shin jya ike nai hito mo iru
Famiglia 絕不允許我先死去的人
どうしてもっと素直になって
dou shite motto suna oni natte
為什要沉默不語
言わなきゃいけないこと言えないんだろう
iwa na kya ike nai koto ie nai n daro u
如果有難言之隱
身振りや手振りじゃ伝えきれない
mibu riya tebu ri jya tsuta e kire nai
就用肢體語言傳達給我吧
言葉が生まれた意味を知るよ
koto baga uma reta imi wo shiru yo
我明白這言語的涵義
「愛してる」「ありがとう」はなかなか伝えきれないけれど
"ai shite ru" "ari ga tou" hana kana ka tsuta e kire nai kere do
「我愛你」「謝謝你」雖然也能傳達
やっぱり伝えなきゃいけないんだ
yabba ri tsuta e nakya ike nai n da
但果然還是想要送出
今届けたい歌があるんだ
ima todo ke tai uta ga aru n da
現在的這首歌
触れなくても見えなくても離れてても
hure naku temo mie naku temo hana rete temo
離開了 即使無法相見 即使無法相觸
何よりも強く何よりも濃い固く結び合った絆
nani yori mo tsuyo ku nani yori mo koi kata ku musu bi atta kizu na
也會有比什麼都要堅強緊密相互聯繫的羈絆
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~Thank you for your love
ちっぱけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる
chippo kede mohi kyou mono demo boku no koto wo ai shite ku reru
儘管我如此渺小 儘管我如此卑怯 都深愛著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~I love you so much
いつも背中を押してくれるよ 温かい声
itsu mo se naka wo o shite ku reru yo a tata kai koe
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~Thank you for your love
どんな時も味方になって僕のことを信じてくれる
don na toki mo mika tani natte boku no koto wo shin jite kure ru
無時無刻的相信並支持著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~I love you so much
いつも心に響いているよ温かい声
itsu mo koko roni hibi ite iru yo a tata kai koe
我的心中總是迴響著那溫柔的聲音
出会ってくれて
de atte ku rete
我能遇見你們
ありがとう
ari ga tou
太過感激
*
羈絆就是這樣來的啊
需要我多說什麼呢?
歌詞講的好清楚~XD
羅馬拼音/諾。ダク
ファミリア 限りある出会いの中で人生の一部の人
FA MIRI A kagi ri aru de ai no naka de jin sei no ichi buno hito
Famiglia 在僅有的人生中邂逅的那些人
ファミリア 携帯の着信履歴をいつも埋めてくれる人
FA MIRI A kei tai no chaku shin wo itsu mo ume te ku reru hito
Famiglia 把我手機的簡訊記錄塞滿的人
ファミリア 時にケンカして離れたり でもいつの間にかそばにいたり
FA MIRI A toki ni KEN KA shite hana reta ri demo itsu no mani ka soba ni ita ri
Famiglia 偶爾吵翻了離我而去 卻又不知不覺回到我身邊的人
ファミリア 何かあるとすぐ駆けつけてくれる人よ
FA MIRI A nani ka aru to sugu kake tsu kete ku reru hito yo
Famiglia 在我危難時立即伸出援手的人
理由(わけ)もなく孤独だと思うのは
wake mo naku kodo ku dato omo uno wa
莫名其妙地感到孤獨
ひとりじゃないと感じるためにあなたがくれた気持ち
hitori jya nai to kan jiru tame ni ana ta gaku re kimo chi
是因為你的感情 讓我覺得我不是一個人
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~Thank you for your love
ちっぱけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる
chippo kede mohi kyou mono demo boku no koto wo ai shite ku reru
儘管我如此渺小 儘管我如此卑怯 都深愛著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~I love you so much
いつも背中を押してくれるよ 温かい声
itsu mo se naka wo o shite ku reru yo a tata kai koe
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我
ファミリア くだらない話でさえ笑い合ってくれる人
FA MIRI A kuda ra nai hana shide sae warai atte kure ru hito
Famiglia 對我毫無意義的話也會微笑的人
ファミリア まるで自分のことのように幸せを感じる人
FA MIRI A maru de jibun no koto no you ni shia wase wo kan jiru hito
Famiglia 像我自己一樣為我感到高興的人
ファミリア できれば僕より先に死んでほしくない人ばかりだけど
FA MIRI A deki reba boku yori saki ni shin de hoshi ku nai hito baka rida kedo
Famiglia 為了我竭盡全力也要活下去的人
ファミリア 決して僕が先に死んじゃいけない人もいる
FA MIRI A kesshi te boku ga saki ni shin jya ike nai hito mo iru
Famiglia 絕不允許我先死去的人
どうしてもっと素直になって
dou shite motto suna oni natte
為什要沉默不語
言わなきゃいけないこと言えないんだろう
iwa na kya ike nai koto ie nai n daro u
如果有難言之隱
身振りや手振りじゃ伝えきれない
mibu riya tebu ri jya tsuta e kire nai
就用肢體語言傳達給我吧
言葉が生まれた意味を知るよ
koto baga uma reta imi wo shiru yo
我明白這言語的涵義
「愛してる」「ありがとう」はなかなか伝えきれないけれど
"ai shite ru" "ari ga tou" hana kana ka tsuta e kire nai kere do
「我愛你」「謝謝你」雖然也能傳達
やっぱり伝えなきゃいけないんだ
yabba ri tsuta e nakya ike nai n da
但果然還是想要送出
今届けたい歌があるんだ
ima todo ke tai uta ga aru n da
現在的這首歌
触れなくても見えなくても離れてても
hure naku temo mie naku temo hana rete temo
離開了 即使無法相見 即使無法相觸
何よりも強く何よりも濃い固く結び合った絆
nani yori mo tsuyo ku nani yori mo koi kata ku musu bi atta kizu na
也會有比什麼都要堅強緊密相互聯繫的羈絆
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~Thank you for your love
ちっぱけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる
chippo kede mohi kyou mono demo boku no koto wo ai shite ku reru
儘管我如此渺小 儘管我如此卑怯 都深愛著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~I love you so much
いつも背中を押してくれるよ 温かい声
itsu mo se naka wo o shite ku reru yo a tata kai koe
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~Thank you for your love
どんな時も味方になって僕のことを信じてくれる
don na toki mo mika tani natte boku no koto wo shin jite kure ru
無時無刻的相信並支持著我
Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends~I love you so much
いつも心に響いているよ温かい声
itsu mo koko roni hibi ite iru yo a tata kai koe
我的心中總是迴響著那溫柔的聲音
出会ってくれて
de atte ku rete
我能遇見你們
ありがとう
ari ga tou
太過感激
*
羈絆就是這樣來的啊
需要我多說什麼呢?
歌詞講的好清楚~XD















