一首歌
2007/05/29 23:58
瀏覽804
迴響1
推薦27
引用0
巫師向捕捉幸福的天空灑網
親愛的,我愛上你眼中綻放出的絢爛火花
當往事脫下黯藍色身影
當你瞬間舉起目光
於傾頹的屋簷外
迅速拋出那心領神會的一瞥,如閃電擦亮天際
咒語輕輕,往草地上攔截
那正是一道永遠停駐的魔法
螢火蟲將夜晚的心跳拉長
當我摯愛的眼神降落
一束束月光尾隨著貓尾巴
當激情的吻點燃一切
跨越屋脊上斑駁的情節
穿過無數向下衝擊的目光後
以盲人點字法撫摸,凹陷的憂傷
我看見那渴望中溫柔的光芒
------------------------------------------------------------
《 Dull Flame Of Desire/Bjork 》
改編自俄國詩人Fyodor Tyutchev同名詩作
I love your eyes, my dear
Their splendid sparkling fire
When suddenly you raise them so
To cast a swift embracing glance
Like lightning flashing in the sky
But there's a charm that is greater still
When my love's eyes are lowered
When all is fired by passion's kiss
And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire
你可能會有興趣的文章:












