Contents ...
udn網路城邦
Daffodils:Spring's Perfect Flower-空中英語教室
2025/03/31 16:53
瀏覽53
迴響0
推薦0
引用0
Daffodils:Spring’s Perfect Flower
春天的花朵 ─水仙花
空中英語教室 20250331 

daffodil KK[ˋdæfədɪl] DJ[ˋdæfədil] n.【植】黃水仙;黃水仙花[C];淡黃色[U]

只要修正英文文法,不要翻譯,保留原文的中文與英文,再將簡體中文修改為繁體中文
Revised Version with Corrected English Grammar and Traditional Chinese:
hi friends
welcome back
My name is John, and today is a great day to learn something new.
So let’s do that together! My name is Ann Marie,
and you are joining us here on Studio Classroom, friends.
Today, we’re talking about spring’s perfect flower—the daffodil.
Now, maybe you’ve seen or heard of daffodils before,
but I’ve got a “Talk About It” question for you.
Emory, are you ready?
I’m ready, Emory!
What is your favorite spring flower? Describe it.
This is a great question! I love lilacs.
Lilacs are one of my favorite flowers.
They bloom in the spring.
Lilacs are special because they grow on a big bush,
and these bushes can get as tall as a small tree.
They are purple, and they are very, very fragrant.
That means they smell good.
Oh, that is one of my favorite things about flowers—
they smell so good!
Well, let’s start learning about today’s special spring flower—
the daffodil.
Daffodils: Spring’s Perfect Flower
“Daffodils take the winds of March.” —William Shakespeare
Spring is the season when daffodils start popping up.
After a long, dreary winter, these cheerful blooms bring a sense of joy and hope.
Though yellow is the most common color,
daffodils sometimes have white, pink, or orange petals too.
Hi everyone, welcome to Language Lab!
I’m Jack.
我們先來看「bloom」這個字。它可以當名詞或動詞使用。
作為名詞時,它的意思是「花朵」,通常用來描述觀賞性強的花卉。
Example:
I love seeing bright blooms scattered across the field and hearing bees hard at work.
我喜歡看到田野間散布著鮮艷的花朵,並聽到蜜蜂辛勤工作的聲音。
片語 “in full bloom” 的意思是「盛開」。
Example:
If you want to see fields of tulips in full bloom,
visit one of the festivals held yearly in Turkey, Canada, India, and the United States.
如果你想看盛開的鬱金香花田,可以選擇前往土耳其、加拿大、印度或美國
其中一個舉辦年度鬱金香節的國家。
作為動詞時,“bloom” 也指「開花」或「綻放」。
Example:
Every April, the grand old cherry tree outside my window bloomed, filling the air with a sweet scent of flowers.
每年四月,窗外那棵高大的老櫻花樹都會開花,空氣中瀰漫著甜美的花香。
Friends, William Shakespeare once said,
“Daffodils take the winds of March with beauty.”
I’m not entirely sure what that means,
but I do know that William Shakespeare was a very famous English playwright—
someone who writes plays.
He had a way with words.
He knew how to take words and make them sound beautiful,
as he has done with the daffodil here.
But let’s get into our text today, friends.
We read:
“Spring is the season when daffodils start popping up.”
“Popping up” is a great term for you to know.
If something pops up, it means that it moves very quickly
from a low point to a high point.
You could say:
“The students popped up in their chairs when they were asked
to volunteer for the after-school program.”
But sometimes, when we’re talking about plants,
this action of popping up is called “popping out of the ground.”
You know, a seed starts to grow,
a little shoot appears,
and that thing pops out of the ground in the springtime.
Sometimes, that’s right!
If you’ve ever grown flowers before, you know that once you plant those seeds,
you have to wait a while before those little stems pop out of the seed
and then pop up from the ground.
We continue reading:
“After a long, dreary winter, the cheerful blooms bring a sense of joy and hope.”
Let’s talk about the word “dreary.”
“Dreary” is a fun-sounding word—it’s fun to say out loud!
But “dreary” means boring and sometimes even depressing.
For example:
“The rain made everything seem dark and dreary.”
But we see something else in the sentence that we want to talk about.
It’s kind of the opposite of “dreary”—that is the word “cheerful.”
If something or someone is cheerful,
it means they are noticeably happy and optimistic.
That’s right!
I could say:
“My sister is so cheerful all the time!”
Sometimes, we use “cheer” as a noun by itself,
especially during the Christmas season.
We say:
“Be of good cheer” or “Cheer up!”
It means to be happy!
And we see here that these cheerful blooms—talking about daffodils—
bring a sense of joy and hope.
We continue reading:
“Though yellow is the most common color, daffodils sometimes have white, pink, or orange petals too.”
I had daffodils in my garden growing up,
and they were the yellow type.
They had yellow petals.
But John, let’s explain to our friends what a petal is.
You’ve definitely seen the petals of a flower—
that’s the colored part around the middle of the flower.
Here is a technical definition:
The petal is the part of a flower that is colored, called the corolla,
and is actually made of modified leaves.
Technically, petals are a kind of leaf!
But they look very different.
That’s very interesting!
I would love to see daffodils with petals of different colors—
that would be so interesting to me!
But friends, we’re not done talking about daffodils.
Let’s learn more about them in our next reading.
Daffodils: Spring’s Perfect Flower
These flowers are native to southern Europe and northern Africa,
but today, they grow in many parts of the world.
The United Kingdom is the world’s largest grower of daffodils.
Ancient Roman soldiers are believed to have first
taken daffodil bulbs to Britain.
They often carried them into battle and used them in medicine.
They didn’t realize that all parts of daffodils are poisonous.
For that reason,
it’s important to keep pets and children away from them.
今天的 Usage Tip 是「主詞 + be 動詞 + thought/said/believed」的句型。
意思是「主詞被認為/據信/據說做了某事。」
當主詞後面使用 “to + 原形動詞”,表示這個動作與 be 動詞 同時發生。
如果是 “to have + 過去分詞”,則表示這個動作比 be 動詞 更早發生。
Example:
“The mansion is said to have been inhabited by a royal family.”
據說,這棟豪宅曾有皇室成員居住過。
All right, friends! I have a question:
Where in the world do daffodils grow?
Let’s find out together!
All right, we read here in this next section:
“The flowers are native to southern Europe and northern Africa but grow in many parts of the world.”
We need to talk about this word “native,” friends.
If something is native or native to an area,
it means that a plant originates from that place in the world.
For example:
I could say, “The bald eagle is native to America.”
That means it’s from America.
That’s right!
So, we find out that daffodils are native to southern Europe and northern Africa,
but now they grow in many parts of the world today.
The United Kingdom is the world’s largest grower of daffodils.
Interesting!
When we talk about “grower” as a noun,
it means the country or organization that produces and farms daffodils.
But we learn a really interesting piece of history here.
We read:
“Ancient Roman soldiers are believed to have first taken the daffodil bulbs to Britain.”
For those of you who didn’t know,
a man named Julius Caesar invaded Britain.
He was from the Roman Empire.
A bulb is a flower-related word that we see here.
A bulb is a round, underground storage part of a plant,
especially a flower.
That’s right!
Now, not all flowers grow from bulbs.
Some of them grow from seeds.
Some flowers, like daffodils, do.
I also remember growing up,
we had tulip bulbs planted,
and those would come up every spring as well.
We learn a little bit more about the history of daffodils here, friends.
“They often carried them into battle and used them in medicine.”
Now, if something is carried into battle,
it means that someone is bringing that thing with them
when they go to fight or go into war.
Interesting!
I knew people carried weapons into battle,
but I didn’t know anyone was carrying flowers into battle!
But we learn some bad news for the Romans, don’t we?
That’s right.
“They didn’t realize that all parts of daffodils are poisonous.”
What does the word “poisonous” mean, Jon?
“Poisonous” as an adjective means having poison or being toxic to eat or even to touch.
That’s right!
So if you touch or eat something that is poisonous,
it’s going to make you sick in some way or even kill you.
Here’s an example of how you could use “poisonous” in a sentence:
“The poisonous plant gave me a rash.”
Oh! There is a noun, of course, in the word “poisonous,” and that is “poison.”
You could say:
“I put some poison in the apple because I was so evil.”
Right!
Poison is something that many materials will have a label for, right?
So you don’t even need to know English or any language to know if something is poison,
because it will be marked with a little skull and two bones usually.
Okay, but we read here:
“For that reason, it’s important to keep pets and children away from them.”
A lot of times, animals and small children
can’t tell when something is dangerous for them—
especially if it’s something like a plant and it seems safe.
So make sure you keep your pets and children safe
and admire daffodils from a distance.
All right, friends!
We have more to learn in just a moment,
right after today’s InfoCloud!
Hello, friends!
Welcome to InfoCloud!
Hey, Garrett!
I heard you are going through some challenges
with all the work that needs to be completed.
How are you doing?
I think challenges and hardships are a normal part of life,
so I’m okay with them.
I often tell myself:
“April showers bring May flowers.”
Something good is going to come out of this!
That’s a great expression—
“April showers bring May flowers.”
It is very poetic with a great rhyme.
Why don’t you explain what it means?
Technically, it describes the weather in temperate climates.
April has a lot of rainy weather,
but May is warm and sunny.
It’s also when flowers emerge in spring.
Right!
But people often view showers and rainy days as negative and unpleasant,
while we think of flowers as something that brings a sense of joy.
So you are using the expression to say that
the hard times that we go through in life will bring good results in the end.
Exactly!
It’s like how learning English can be hard in the beginning,
but if you’re patient and stick with it,
you might be speaking English in the near future!

April showers bring May flowers. 苦盡甘來
人們在碰到困難跟挑戰的時候,經常會怨天尤人。這個時候你可以跟他們分享:
“April showers bring May flowers.”
字面上的意思是:「四月的雨會帶來五月盛開的花朵。」
意思是:困難的時期最後將會帶來好的結果。
“April showers bring May flowers” 就是在鼓勵人們,雖然正在經歷苦日子,但是 只要不放棄,堅持下去,未來是充滿希望的!
這就是今天的 InfoCloud!下次雲端見! ☁️

Daffodils: Spring’s Perfect Flower
One of the earliest spring flowers to emerge, daffodils don’t last long.
But the plants aren’t gone forever.
In fact, some have bloomed for many years.
Under the cold winter ground, their bulbs store energy,
getting ready for their next grand entrance.
And, just like clockwork, the pretty-colored blossoms appear,
and we know that spring has arrived once again.
接下來看“blossom”這個字。
它可以當名詞或動詞來使用。當名詞時,意思是「花朵」或「花簇」。
譬如:
“Studies show many benefits to drinking rose blossom tea, including weight loss, pain relief, and boosting your body’s ability to fight illness.”
研究顯示,飲用玫瑰花茶有許多好處,包括減肥、止痛和增強身體抵抗疾病的能力。
或者是:
“Brook received a special delivery at work—a vase filled with fifty colorful blossoms and an invitation to dinner at an expensive restaurant.”
Brook 在工作時收到了一份特別的包裹——一個插滿 50 朵五顏六色花朵的花瓶,和一張高級餐廳的晚餐邀請函。
“Blossom” 如果當動詞使用,也指「植物開花」。
片語 “blossom into something” 則表示「發展成為」。
譬如:
“After two years apart, he was surprised to see his little sister had blossomed into a beautiful young woman.”
分開兩年後,他驚訝地發現妹妹已經成長為一個美麗的少女。
Friends, we learned the word "to pop" or "to pop up," right?
When plants come out of the ground, there are different ways to say that,
including the phrase “to spring up.”
Maybe that’s where we get the term “spring” for the season!
But we also learn a new word here—“to emerge.”
We read:
“One of the earliest spring flowers to emerge, daffodils don’t last long.”
Emory, what does it mean if something emerges?
Okay, great question!
If something emerges, it means that it comes out from being hidden
or it becomes visible.
And we read that these daffodils,
after they have emerged from the ground,
don’t last long.
You can probably guess, but if something doesn’t last long,
it means it’s temporary.
Sometimes, we use the phrase “short-lived”—
something is short-lived or doesn’t last long.
Okay!
“Don’t last long” or “won’t last long” is something we often use in advertising in English.
You might see an ad that says:
“Hurry up and come buy this product—this deal won’t last long!”
All right, let’s move on, friends, and continue reading.
“The plants aren’t gone forever. In fact, some have bloomed for many years.”
“In fact” is a great phrase for you to know, friends.
You’ll see it a lot in writing in English.
It’s used to emphasize the truth of a statement,
especially when you expect something to be the opposite.
That’s right!
You could say:
“I am so bad at directions. In fact, I’m lost right now!”
“In fact” is also a great way to add additional information.
And we read that, in fact, some of these flowers have bloomed for many years.
So, they do last long!
Where do these daffodils stay alive?
Well, we read here:
“Under the cold winter ground, their bulbs store energy, getting ready for their next grand entrance.”
Now, we see this phrase “getting ready for,”
and it’s a great one for you to know.
Yes!
“Getting ready for something” means you are in the process of preparing.
You can get ready for all kinds of events!
Let’s use that in a sentence:
“They’re getting ready for the storm by buying enough food to last the next few days.”
But we continue on here, friends!
We see:
“Just like clockwork, the pretty-colored blossoms appear.”
If something happens “just like clockwork,”
it means that it happens regularly, often, or as planned.
That’s right!
I could say:
“Just like clockwork, my neighbor walks his dog past my house every afternoon.”
Okay!
You could also say:
“That person, just like clockwork, is late every single day.”
It’s something that you have come to expect.
By the way!
“Clockwork” refers to the machine parts inside a traditional clock.
If you open up an old clock with little hands on it,
you’ll see a lot of little gears.
So, clockwork should be very regular, right?
Again, if something is regular,
it happens just like clockwork.
But what happens just like clockwork here?
The pretty blossoms appear,
and we know that spring has arrived once again!
This is one of my favorite parts of spring—
when all of those flowers pop up out of the ground,
and we see those beautiful colors.
All right, friends! We’ll be back in just a moment, right after today’s Fun Fact!
Hello, fact friends!
I am Detective Ernest Finder, and I have a fun fact for you today!
Did you know that the word “daft” means silly or foolish?
Ha ha! That’s right!
So, you don’t want to be too daft!
But “don’t be daft” is a very British expression.
You might not hear that in the USA.
And that is today’s fun daft fact!
You know, friends, I love learning the names of plants and animals in other languages.
Today, we’ve been learning about the daffodil,
and you said lilacs were your favorite spring flower.
But my question for all of us is:
Do you have a favorite flower?
Describe it using today’s vocabulary!
Oh! This is a great question.
You’re right—my favorite spring flower is the lilac.
There’s another flower that comes out in the springtime that I also love—
and that’s the peony.
The peony is a beautiful flower with big pink blossoms,
and they also smell really good!
You know, one of my favorite flowers is the rose.
The rose is maybe one of the most famous flowers in the world!
Its blossoms are beautiful and smell amazing.
But, just like any flower, they don’t last long.
Flowers are a good reminder to seize the day
and be grateful for the time we have.
Friends, what is your favorite flower?
Talk about it in English using today’s vocabulary!
Well, that’s all the time we have for today!
My name is Ann Marie.
And my name is John.
Friends, thank you for joining us today.
We will see you next time right here on Studio Classroom!
Goodbye! 👋

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:LTE & SC

限會員,要發表迴響,請先登入