明鏡
2010/08/26 20:06
瀏覽338
迴響1
推薦2
引用0
波斯詩人 Jalaudd in Rumi 曾寫下如是詩句 :
「Inside me reflecting mirrors,
Reflecting me beyond mincing words,
not beyond that I know!
Apart from my changing body,
Apart from my invisible spirit,
I am a stranger in the ocean,
Of my being with no identity.」
Rumi 所描述內心的鏡子是無明而支裂的 ─ 智慧不具足故 ─ 因此其中映現出的影像自非無誑。
圓滿的智慧自能「照見」真實的個體,進而藉由不斷地淬煉 (無誤地堆疊) 而造就日新的自我。
時光的流逝使每一個人都只是一時一處的過客,也因如此過去的我、現前的我及未來的我皆不是恆住不變的自體,而未來 (理論上) 也將會 (在光明的遣移默化中) 拂拭得更美好。
「Inside me reflecting mirrors,
Reflecting me beyond mincing words,
not beyond that I know!
Apart from my changing body,
Apart from my invisible spirit,
I am a stranger in the ocean,
Of my being with no identity.」
Rumi 所描述內心的鏡子是無明而支裂的 ─ 智慧不具足故 ─ 因此其中映現出的影像自非無誑。
圓滿的智慧自能「照見」真實的個體,進而藉由不斷地淬煉 (無誤地堆疊) 而造就日新的自我。
時光的流逝使每一個人都只是一時一處的過客,也因如此過去的我、現前的我及未來的我皆不是恆住不變的自體,而未來 (理論上) 也將會 (在光明的遣移默化中) 拂拭得更美好。


