孩子眼中:搬家的定義
2007/11/06 09:42
瀏覽509
迴響0
推薦8
引用0
身為一個華人家庭的家長,總希望孩子們除了能在學校學習到英文外,也希望孩子對於自己的母語,中文,能夠聽,說,讀,寫,樣樣得心應手;而為了能夠達成這個願望,每天不辭辛勞的舟車勞頓,花費近三個小時來回的送孩子去一間双語的公立學校,是辛苦了孩子們,但也是值得的.
今天在回家的路上,老大突發奇想的問了我一個問題,她說:媽咪,為什麼我們家不搬到學校的附近啊?
我說:因為學校附近的房子又小又貴,不適合我們住啊!她說:那為什麼我們不可以找大一點的房子啊?我說:大房子要很貴吔!小房子又不夠妳們跑來跑去,妳不
喜歡現在的家嗎?她說:喜歡啊!所以為什麼不可以把我們的家,像搬東西一樣,把它搬起來,放在學校附近就可以了啊!
哈哈!原來女兒真的是就字面上的意思,像搬桌子,搬椅子一樣,把家搬"起來",再放在另一個地方,就叫搬家了;說實在,我也希望搬家能像女兒說的如此簡
單,那倒省了不少麻煩事,不用打包裝箱,搬運跟車,就"抬起,放下"就搞定了,只是,到那去找個拖車可以拖得動,一個二層樓加前後院的房子啊!這可又是個
大問題囉!
你可能會有興趣的文章:







