Contents ...
udn網路城邦
鸚鵡 - Howl (8.28)
2008/08/29 03:20
瀏覽407
迴響1
推薦9
引用0

歌曲:鸚鵡 歌手:Howl
專輯:宮 現代劇原聲帶
發行日期:2006年7月
韓文歌詞:

또 어제처럼 다시 그립습니다
보고 싶은 맘 줄지도 않는지
자꾸만 그대가 떠 오릅니다

헤아려 볼수록 더 눈물 납니다
훔쳐 내봐도 흐르는 눈물에
기억이 또 다른
기억으로 번져 아프게 날 울립니다

받은 것만 있어서 내겐 후회 뿐인데
준 게 없는 날 그댄 또 잊을까 겁이나

사랑합니다 난 난 사랑합니다
그대에게 배운 많고 많은 말들 중에
이 말 하나 입버릇처럼 나
중얼거립니다 혼자 바보처럼
미안합니다 참 참 미안합니다
뒤 늦은 이 말까지 미안하지만
염치없이 그댈 기다립니다
행여 내일은 돌아올까

그대란 새장이 비좁긴 했어도
좋았습니다. 행복했습니다.
이별을 몰랐던
영원을 믿었던 그 날로 나 꿈에라도

돌아 갈 수 있다면 내 마음을 모아서
내 가슴을 덜어서 다 그대를 줄텐데

사랑합니다. 난, 난 사랑합니다.
그대에게 배운 많고 많은 말들중에
이 말 하나 입버릇처럼 나
중얼거립니다. 혼자 바보처럼
미안합니다. 참, 참 미안합니다.
뒤 늦은 이 말까지 미안하지만
염치없이 그댈 기다립니다
행여 내일은 돌아올까

이 마음
끝내 그댄 몰라 올 수 없어도
그대가 변해 더는 난 아니라도
불러보고 다시 불러봅니다
앵무새처럼 그대 이름
그대 사랑만 이렇게

これは愛することですか? 私と彼の翌々日。

この主題で私と彼を書く生活に来る、1種の紀記録した心です。

なぜかこれを記録しなければいけなくて、私のため今まで小さいときから考えて、高田君の彼らの3個の男の子と私の兄たちを除いて、男子学生にとても不足する様なことは私を譲ることができて直面することを警戒して行くことを放す。

気晴らしして幸福と、真の都は私の身辺にいる。

今日の朱君はこれが私に聴くことを歌唱することを謡って、彼は話す:私は以前交際したことがある2人の彼女、ただし全部很モーの名の情況下にいることで、すぐ感情を終らせた。私は後悔してこの2段の感情を擁したことがなくて、ただあなたの類型はあの2個の彼女と完全に異なっていて、あなたの是一の個には活気の女の子がとてもあって、それで、以前、私交際したことのある彼女、全部とても静かな女の子です。

私は完后を聴いて、彼に回答する:実は私はただ好ましくなくあなたと私に同様の顔があることが見えて、やっとだからあなたが到る所で散歩を毎日引くことができて、到る所で見る、私はまっすぐに全部自分に活気がとてもあると感じなくて、ただし私はとても喜んであなたが私が活気をとても持っていると話すことを聞いて、あなたに感謝する。

実は、今日、翌々日で、私と彼は出来ていた真のものただこの半年の時間、かつ過去に知らなくはない覚の1日。

時間が過ぎ少し速くて、これは感じて私に少し恐れる、私は真のものはちょっととても時間を恐れて済んだことに就いたことがあって、なぜ私はこんな心があることがあり得えるか?

実は、私は真のものは知らない!

私は真のものはとても質問したいと考えて、これは愛することですか?

翻譯:

用這個主題來寫我和他的生活,算是一種紀錄的心情。

為什麼要記錄這些,因為我想從小到現在,除了高田他們三個男生和我的哥哥們,好像很少男生是可以讓我放下戒備去面對的。

開心和幸福,真的都在我的身邊。

今天朱君唱了這首歌給我聽,他說:我曾經結交過二個女朋友,但是都是在很莫名的情況下,就結束了感情。我不後悔擁有過這兩段感情,只是你的類型和那二個女生完全不一樣,妳是一個很有活力的女孩,而之前我結交過的女生,都是很安靜的女孩。

我聽完後,回答他:其實我只是不希望看到你和我有著同樣的表情,所以才會每天拉著你到處散步、到處看,我一直都不覺得自己很有活力,但是我很高興聽到你說我很有活力,謝謝你。

說真的,今天是第三天,我和他可能真的也只有這半年的時間,不知不覺一天又過去了。

時間過的有點快,這種感覺讓我有點害怕,我真的很怕時間一下子就過完了,為什麼我會有這樣的心情呢?

說真的,我真的不知道!

我真的好想問,這是愛嗎?

by 小老虎

有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
1樓. 琇子
2008/08/30 20:44
^^

小老虎 ^^

別急著放進感情

慢慢來

還有半年時間~~~