中文書名:哲學的慰藉
英文書名:The consolation of philosophy
原籍作者:艾倫‧狄波頓(Alain de Botton)
譯者:林郁馨/蔡淑雯
出版單位:究竟
羅傑‧史庫頓(倫敦大學教授):
「狄波頓的直覺是很正確的:
如果我們要將哲學帶到生活中,
就應該將目光放在伊比鳩魯、塞內卡和蒙田這樣的思想家身上;
他們不追求小聰明、懷疑、驚世駭俗或弔詭,而是追求智慧。
畢竟,哲學就是『愛智』,而狄波頓也相信智慧正是我們缺乏的。」
不受歡迎、缺錢、遭遇挫折、被認為有缺陷、心碎、困頓──你有這些人生問題嗎?
讓艾倫‧狄波頓帶領你穿梭六位哲學家──蘇格拉底、伊比鳩魯、塞內卡、蒙田、叔本華、尼采──的生活與思想,探索這些哲學家的智慧。
藉由哲學家對人生問題的反應,讓我們能夠在飽受痛苦時,舒緩我們的症狀,甚至根治這些問題。
情緒化的我不知有多少次,為了生活中的種種不公不義感到悲痛憤怒。
對於哲學,無知的我總以為:
那不過是一些用詞晦澀、看似深奧卻不切實際的語句!
但是,這本「哲學的慰藉」平易近人,
作者以哲學家的生平故事與其相關閱讀經驗,慢慢帶入主題;
於是,哲學家的思想漸漸浮現,書中內容最後化為讀者自己的哲學之道。
是否曾經因為找不到東西而發怒?因為公車的延遲而咆哮?
因為親人朋友的驟逝而感到錯愕傷慟?或者為了自己受到他人誤解而有口難言?
其實,這些問題時時刻刻存在,
只是我們「以為」不會發生,或者「不可能」發生在我們身上。
在這些經驗中,我想印象最深刻的是上個中秋吧!
那時到鄉下幫外曾祖母慶生,她依舊健朗的坐在輪椅上和大家聊天。
沒想到,隔天早上爸爸就接到鄉下打來的電話:「她過世了。」
這是我第一次和死亡那麼接近。
我們可以假想冥冥之中有一位「命運女神」操弄著,
而我們必須理解一個事實──她是殘酷的。
我們認為理所當然的、不可能失去的,都只是我們的「以為」。
命運女神從未真正讓我們擁有任何東西。
所以古羅馬哲學家塞內卡提出了「塞內卡式預先默想」,
每天早上,在新的開始,告訴自己:「什麼事都有可能發生。」
我認為,挫折是我們的敵人,生活就是一場戰爭。
你有可能擊敗敵人,但也可能慘遭滑鐵盧。
但是,上戰場前,你清楚了解什麼事都可能發生,你無法掌控一切。
當我意識到這一點時,在遭遇挫折時就寬心許多,
不再那麼脆弱,也不再那麼輕易受到晴天霹靂的重創。
叔本華在大學時說了一句話:
「人生是件悲慘的事,我已經決定用我的一生來思考它。」
年紀輕輕的他早已立志要當一位哲學家。
人生中苦難是家常便飯,就像一塊只包了一點點餡料的大餅,
不可口的外皮佔了大部分,但是為了品嚐那丁點甜美,
總是得先吞下那些不甚有滋味的餅皮;
再者,沒有苦難的烘托,又怎能顯出點滴幸福與快樂的可貴。
我想,我沒見過比叔本華更慘的感情生活了。
高二正是情竇初開、桃花紛飛的時候,
看到「哲學的慰藉」書中提到叔本華的論點,
對愛情和婚姻的熱切期待,應該會削弱不少吧?
叔本華認為,少年時期的人們,
為了幸福而追求愛情的執著,是建立在一個錯誤的假設之上,
他們被誤導而有過度的期望,因此苦於徘徊在虛幻渺茫的愛情幻象中。
至於婚姻,他更不保留的說,其實我們只是在犧牲自己,以創造更好的下一代。
我對愛情並沒有如此悲觀,不過,他所提出的論點的確讓我更戒慎了些。
同時,假設我真正遇上這些不幸,我也會努力在黑暗中,化淚水為知識。
「從生命終獲得極致的圓滿和喜悅之秘密就是──生活在險境之中!」
尼采如是說,他的著作幾乎傳達著:困頓便是人類曾被給予的最佳禮物。
我該用什麼心態面對那些存在生活中揮之不去又不受我歡迎的禮物呢?
尼采在萊比錫念大學時深受到叔本華的影響,
但十多年後,一趟義大利之旅讓他經歷了一場心理劇變,
他──改變了原有的信念。
根據尼采的論點,痛苦之於人生是具有正當意義的。
若是我希望嘗到多少快樂,也就得要克服等量的痛苦;
沒有付出,當然別想得到圓滿的成功,這看起來還算公平。
尼采所鍾愛的蒙田在三百多年前曾說道:
「對於無法避免的困頓,我們必須學會承受。」
尼采重新思考了這段話,我們要怎樣才能在人生這片田園裡豐收呢?
是非、愛恨、善惡雖然交織糾纏在一起,而正面的情緒卻往往是由反面的情緒中被成功地耕耘出來。
我該如尼采一樣,努力保持高貴人類應具備的重要特質:「成為一個『不再否定』的人。」
書中最受用的觀念是:
並非每樣讓我們感覺良好的事物都對我們有益,
也並非每樣傷害我們的事物是沒有建設性的。
曾經,為了改善我的負面想法,媽媽開了「哲學的慰藉」的處方。
書中內容我未必完全理解,但我已體會到:
美麗人生不管有多少挫折與困頓,在尚未成功之前,
都要不斷地嘗試努力,永不放棄。
- 1樓.2011/02/09 14:17你有一個很棒的媽媽喔
這處方我喜歡
因為我也好愛這本書
謝謝你的分享
很高興年輕的你也能靜下心閱讀一本有點深奧但又不算太深奧的書籍^^







