謎:
2011/08/22 23:32
瀏覽217
迴響1
推薦6
引用0
有一年我們到海邊租了小屋.這個海邊距離左近小城有一段距離,甚是荒涼.那幾日,我大半就是在屋前的小廊上看北地寒冷的海裏嚴峻的岩石.雖然是夏末,海水還是冷得走不來幾步就冷得讓人不舒服.四處是黑色松林,風來嘩嘩作巨浪的響聲.沒有一日不是陰雲密佈的黯然光景.
後來我沿著海邊小徑,往左右林子裏面穿梭,沒有特別目標地,就是作埋頭行走這樣一件事情.有天黃昏,我在令一棟海邊小屋前見到一位同是亞洲人的老婦人,也在小廊上觀看嚴峻岩石海岸,那天風大,浪花碎沫好像都飄過來打在我們臉上.我跟她沒有什麼方向地寒暄.但是那些日子,我比往常更加沈默無言.沒多久,天色開始生暗,我轉身要走,老婦人突然說起,她屋裏正烤著藍莓小糕.然後她的語音從風裏碎散,她逆風喊著:我孫子在後院砍柴.
⋯⋯
其時我已經走開一小段,回頭可以看見小屋子後院,真有個彎曲身體的形影在砍柴。但是是個白髮老人。對了,那個老婦人,是說了,她是旅居京都的華僑,後來又移民新英格蘭的。
8/22/2011
後來我沿著海邊小徑,往左右林子裏面穿梭,沒有特別目標地,就是作埋頭行走這樣一件事情.有天黃昏,我在令一棟海邊小屋前見到一位同是亞洲人的老婦人,也在小廊上觀看嚴峻岩石海岸,那天風大,浪花碎沫好像都飄過來打在我們臉上.我跟她沒有什麼方向地寒暄.但是那些日子,我比往常更加沈默無言.沒多久,天色開始生暗,我轉身要走,老婦人突然說起,她屋裏正烤著藍莓小糕.然後她的語音從風裏碎散,她逆風喊著:我孫子在後院砍柴.
⋯⋯
其時我已經走開一小段,回頭可以看見小屋子後院,真有個彎曲身體的形影在砍柴。但是是個白髮老人。對了,那個老婦人,是說了,她是旅居京都的華僑,後來又移民新英格蘭的。
8/22/2011
迴響(1) :
- 1樓. 紙河2011/08/23 22:02文字的奇幻
不知道為什麼,你的文可以充填一個空盪的心靈。我想或許是因為熟悉的景色,但卻是流利、沒有一絲譯影的中文?又或許是「見解」這兩個字總化散在你佈寫的文字中,逐漸濃密成文字的色澤。
我很不喜歡看翻譯書,覺得不如以原文看更貼切些,但卻也更怕自己寫出那樣調子的文章。不過我卻極喜歡看翻譯得極有中文造詣的西方影片,連看好幾片,還是意猶未盡,覺得功力真是高極了,令人望塵莫及。
你的文和西片全完搭不上關係,卻讓我有這樣適意的感受。
老兄﹕說來我應該為您的留言客氣道謝。但是,想想,如果文字寫來像生硬不順的外語翻譯的話,那是很不行的。所以我這裡實在也沒什麼,不過就是應該這樣罷了。 ZY 於 2011/08/23 23:29回覆







