精選
2009-03-25《心意》
2009/03/25 10:37
瀏覽994
迴響8
推薦0
引用0
麵線糊的春天台語文電子報2009-03-25《心意》
※〈原來號做學寫台語文電子報,自3月13日起改做麵線糊的春天台語文電子報〉

2009-03-25/5656
台語「伴手」參「等路」是兩句真有人情味的話,在我個人認知:
「伴手」是拜訪親友時所帶的禮物叫伴手。
「等路」是因為出外所帶返來的禮物叫做等路。
這只是我個人的看法,毋知是毋是有正確?因為有朋友講這兩句
其實攏是仝款的意思。
做囝仔的時陣是物資還無豐富的年代,毋管是伴手還是等路,攏是
一項真歡喜的載誌;如今物資過剩迭迭為著帶什物伴手,或是過年過節
送什禮物傷腦筋。
送禮送了有合對方的意,焉爾送、受者攏歡喜滿意;若是無合意亦
愛歡喜接受,畢竟是對方的心意,尤其不可將親友送來的禮物秤斤秤兩
;當然送者亦不可提一項厝內面無愛的物件隨便送予親友,若是焉爾不
如甭送。
◎註解:載誌→事情 迭迭→常常 焉爾→這樣 甭送→不要送




本文有國語版↓
https://city.udn.com/55205/3346966
| 學寫台語文 |
| 訂戶數: 發報數: 已發行電子報 |
迴響(8) :
- 8樓. TT.2009/04/15 16:09還記得~
是前年吧
56ㄉ蘭花展照片集...在輾轉在一年後
從E-MAIL中寄到T.信箱裡ㄋ~ ^^"
- 7樓. 古 月2009/03/31 09:17好美的蘭花
一直覺得
伴手禮這名字好雅緻
以為是日本話
原來是台語
真想不到
- 6樓. 汜2009/03/28 22:20
- 5樓. 綠荷2009/03/27 14:14《心意》
囝仔時代,毋管是佮大人去送禮,抑是親戚提來的等路,攏是足歡喜!
即馬欲送人物件,有時想甲真頭疼...

- 4樓. 浮雲2009/03/27 10:50拖鞋蘭
好多花樣
愛~~~
現場看真的是嚇死人的多 麵線糊〈也是5656〉 於 2009/03/27 20:59回覆 - 3樓. 水 羚2009/03/26 21:16大開眼界
都是一等美蘭
您不賣麵線 賣蘭花啦
謝謝您分享
水 羚台灣的蘭花也是世界第一^__^
麵線糊〈也是5656〉 於 2009/03/27 07:19回覆 - 2樓. 筱棻2009/03/26 14:18
- 1樓. 燕(休息中)2009/03/26 09:59



