帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。
登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。
鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。
沅有茞兮澧有蘭,思公子兮未敢言。
荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?
朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。
聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。
築室兮水中,葺之兮荷蓋;
蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;
桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;
罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;
白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳;
芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。
合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。
九嶷繽兮並迎,靈之來兮如雲。
捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者;
時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!
題解
本篇寫湘君對夫人那種望之不見,遇之無因的期盼。
與前篇相對便可了然。
譯文
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
湘夫人降臨在湘水的北岸, 望穿秋水無限憂傷。
嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。
只見颯颯秋風吹起洞庭的波浪,枯黃的樹葉隨風飄落。
登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。
我踏著白薠縱目遼望,與您定下黃昏的約會。
鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。
但為什麼只見山鳥聚在水蘋叢生的地方,魚網掛在樹梢上?
沅有茞兮澧有蘭,思公子兮未敢言。
沅水邊長有茂盛的香茝,醴水上長著芬芳的幽蘭,為什麼只有我不敢傾吐相思的衷腸。
荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?
心中恍惚,極目遠望,只見那滔滔流水緩緩流淌。
野地裡的麋鹿為何在庭院覓食?蛟龍又為何流落到淺水邊?
朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。
我早上馳騁在江畔,傍晚渡過河西的水涯。
忽然聽見你的召喚,我飛奔著車駕要與你同往。
築室兮水中, 葺之兮荷蓋;蓀壁兮紫壇, 播芳椒兮成堂;
願蓋一房在江水之中,鋪上荷葉的頂帳。
拿蓀草做壁飾,紫貝砌高壇,以芳香的椒泥敷在內室的壁牆上。
桂棟兮蘭橑, 辛夷楣兮藥房;罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;
桂樹的樑棟,木蘭的屋椽,辛夷的門框,白芷的臥房。
懸掛著薜荔的帷帳, 張設著香蕙編的隔扇。
白玉兮為鎮, 疏石蘭兮為芳;芷葺兮荷屋, 繚之兮杜衡。
更有那白玉的鎮席,滿室的石蘭 ,香氣蕩漾。
荷屋上蓋著香芷,四周圍著杜衡。
合百草兮實庭, 建芳馨兮廡門。
九嶷繽兮並迎, 靈之來兮如雲。
讓百花香草佈滿庭院,建起芳馨的門庭。
九嶷山上冉冉如雲的眾神都下降來迎接。
捐余袂兮江中, 遺余褋兮澧浦。
我決心拋下我的衣袂到江心,留下我的內衫在醴水之濱。
搴汀洲兮杜若, 將以遺兮遠者;
採取汀洲上的杜若,願贈給遙遠的愛人。
時不可兮驟得, 聊逍遙兮容與!
呀,時機錯過不可再得,我只有姑且逍遙自在放寬心懷唷。
參考
1 屈原賦選 遠流出版 王濤 注
2 http://www.wenhuaisha.com/wenji/jiuge.htm