Contents ...
udn網路城邦
The Blogging Bandwagon的中文翻譯
2007/03/15 06:33
瀏覽960
迴響10
推薦52
引用0
引用文章The Blogging Bandwagon

1996年亞特蘭大奧運結束, 我決定離開與朋友一起建立的公司。 雖然知道網路是未來的趨勢,而且能親身看著幾項奧運田徑的經典項目與目睹幾項世界紀錄, 但是我的天性只喜歡提供技術服務,讓更多人能創造新科技, 而不是去追求時運。要扭轉一個有豐厚潛力的公司是一個不錯的選擇,但疲倦的我,心理卻清楚的告訴自己:該離開了。

之後開始了我人生第一次能好好打幾個棒球球季的時光。打球時的我,極度厭惡網路,更討厭人們促銷的方式,特別是weblogs(blogs當時是這麼叫)的想法,畢竟當我覺得人們交流已經太少了 網路空間更使人傾向分開 而那種空間卻讓有些人相信他們可以扮演上帝的腳色。(註: 當年的BBS的確有太多的言論是很偏執的 而千禧年的泡沫經濟破裂 也是不當投資 浪費造成的)

十年來,我使用網路的方式一直在變.真的不應該去低估blogs的普及化, 如同我們當時說的:"blog趨勢來臨了, 但漸漸減少的將是人們相互待訪的親蜜, 與打電話的親熱。 "

1995年, 我在我的NSF提案寫那: "人們能藉網路讓全世界聽見的他們的聲音。 然而, 被聽到的是一回事, 但是訊息的內容才是真正重要地. "

是的, 最要的是內容,人類在乎的是內容, 不是媒介, 不是曝光率。 在這些歲月以後,它的發展還頗令人沮喪的,因為大多時間裡, bloggers面臨是意想不到的一種"偉大"的錯覺,而失去善用網路的機會。并且,它將許多人從真實世界中完全切割。

我把網路視為娛樂, 蘋果電腦和MLB一起開發, 比賽結束幾分鐘後即可將棒球賽下載到IPOD 上 通車的人就容易打發時間了, 這就是一種價值。同時間,熱愛棒球 的許多臺灣人, 當您觀看中國臺北v。s. 中國比賽, 您可曾想到大聯盟在2008奧林匹克棒球希望中國隊贏還是中華臺北贏球? 中國的市場比台灣更好做多了?大家知道MLB全力支付中國奧林匹克棒球隊教練 甚至造成台灣教練歸國的風潮。 為什麼? 光想像如果中國再出一個棒球的姚明 MLB能有擴大多少中國市場?

blog的文章是否能提出這樣言論給公眾更多的參考?而不是像輿論般繼續荼毒大眾 然而, 人們喜歡擁有自主權,控制他人更是有趣。 因此, 訪客的流動成為很有趣的人文科學題材,我們曾提到: 一篇關於減肥用品,(或是明星的八卦)文章總比談正事的文章受歡迎。 這就是人類(追求快樂)的本性使然。

忘掉網路, 忘掉blogs。 對我,什麼都比不過: 站在高山上, 等待全速滑雪下山的感覺。也比不上與我的孩子在水中嬉戲。 也比不上和朋友在長沙發觀看我喜愛的棒球賽或是到俱樂部看戲劇。甚至也比不上在家聽音樂的寧靜。

Blogging風潮? 來吧,我早已準備好了!


有誰推薦more
全站分類:心情隨筆 其他
自訂分類:每日雜想
迴響(10) :
10樓. ■♀醫楊曉萍
2007/03/17 21:06
像我們這行
搞不好也得向blogger低頭, 幸而自由業的意思就是....沒錢, 沒進入風潮, 或被風潮打垮, 至少保有不成功的"自由"
9樓. 流蘇
2007/03/16 08:27
老師不用拍謝.....

對於英文程度差強人意的鄉下村婦我來說....這一〝拍〞會把我拍到台灣海峽裡....

呵呵.....

不管英文或是中文都很好啦....


8樓. 稻柏臨
2007/03/15 17:20
拍謝

這些原本用英文寫的複雜句好像太多了些吼...

翻譯還是難ㄟ!下次直接寫中文好了.

7樓. 流蘇
2007/03/15 17:15
有啦!!!

還讀了兩次ㄋㄟ....讀出聲音的ㄛ....像小朋友朗讀的方式。

順便抑揚頓挫ㄟ.....^^~

不過你的句子都好長.....讀到快沒氧氣。。。

真的。


6樓. 流蘇
2007/03/15 16:53
大致上沒改變多少...

倒是文句裡多了更多強硬堅定的語氣。

禕文你放棄那個〝很難的〞研究ㄛ...好可惜......你看你看....像我這麼需~   要這種翻譯的鄉下人.....沒有它還真是一知半解。可它翻的中文又那麼怪.....怪到我都懷疑這是一個會說國語的人會說出口的話嗎?....沒有邏輯可言....

呵呵...不過....還是很好玩啦...^^!


5樓. Ningning
2007/03/15 16:10
what a coincidence

寫完上一個 feddback 才看到您在溫世仁先生文章的留言。深有同感。有幾位朋友就是這樣地常令我感到害怕,害怕失去他們,他們努力的情形到了透支生命的地步;常要他們慢點慢點,少做一點;然而有時也覺得,他們做得這麼多,改變的速度還是這麼慢...........也他們因失望而放棄 (或是怕自己會這樣???)

4樓. Ningning
2007/03/15 15:58
the right path depends on what people are after
歷史的恩仇,不勝枚舉.
歷史, 政治, 將會讓人陷入無止的迷惑.
我在意的是, 要如何生存, 之後學會知足, 而後回饋社會,

- 我猜如果不能用 Issue management 的方式,而是以政黨或人物為,族群為出發點,那麼論事或執行,都不會有益於多數人,也不能照顧到弱勢;更諷刺的是,似乎多數人都不容易意識到,自己有處於弱者者的時機。

如何回饋?我也沒有標準答案.一篇關於減肥用品,(或是明星的八卦)文章總比談正事的文章受歡迎。 這就是人類(追求快樂)的本性使然。

- 悲哀的是某種追求而來的快樂, 其實很短暫 - 快快的樂一下。正事的文章不那麼容暢易消化,但影響深遠,並且比較可以讓身心平靜。

Quotes from the movie 女人香 (Scent of a Woman)

在電影《女人香》中,奧斯卡影帝艾爾帕西諾飾演一位目盲的退伍軍官,他在片中慷慨激昂地說道:「人生,會遇到無數的十字路口,每一次,我們都知道哪條路是正確的,但我們從不選它,因為我們知道,正確的路有多難走。」

Al Pacino Lieutenant Colonel Frank Slade
I can tell ya this, he won't sell anybody out to buy his FUTURE, and that, my friends, is called integrity - that's called courage- now that's the stuff leaders SHOULD be made of.

Now I have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but I never took it. You know why? It was too damn hard. Now here's Charlie. He's come to the crossroads. He has chosen a path. It's the right path. It's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy's future in your hands committee. It's a valuable future. Believe me. Don't destroy it. Protect it. Embrace it. It's gonna make ya proud one day, I promise you

I'm in the dark here. You understand? I'm in the dark.
3樓. 鄭毅
2007/03/15 11:31
請撥冗參加

自從老母雞得知賤內從事衛生保健防癌抗衰老強精補腦,還能治小兒夜啼的泡菜生意後,一直大力促銷,致業績扶搖直上,近幾周來一瓶都賣不出去,我幾個孩子坐在門口哭。

老母雞跟我幾次密商,決定幫我再次火辣促銷,比照日本美女情色沙西米,由她犧牲演出,提供肉體,我出泡菜,提供試吃活動,有意者,請至大母雞家中報名。

2樓. jessamine
2007/03/15 09:02
good

" 忘掉網路, 忘掉blogs。 對我,什麼都比不過: 站在高山上, 等待全速滑雪下山的感覺。也比不上與我的孩子在水中嬉戲。 也比不上和朋友在長沙發觀看我喜愛的棒球賽俱樂部戲劇。也比不上在家聽音樂的寧靜。 "

說的好! (頻點頭)

當走過一段路程之後, 有人越加迷失, 迷惘. 有人卻可以越清醒,更加成長.

力量, 力量來自內心的最深處----問自己, 很誠實的. 答案自己會浮現, 請別讓它一閃而過.


1樓. 流蘇
2007/03/15 07:06
哦....

我看的最懂得.....意思也最完全的......只有最後那一段。。。。

^^!.....有翻譯真好!呵呵!


發表迴響

會員登入