引用文章兒時回憶-玩躲貓貓的日子
Haha, I think I enjoy myself playing hide-and-seek not only when I was young but also when I am at the age of 33.
When I am not ready for a certain thing or when I am not sure of a certain feeling, it is natural to hide myself in my secret base where I am be myself. When it is high time to face the reality and face my own decisions in life, I will be brave and have the confidence to accept what may come with smiles. But the process of hiding and seeking is the process of personal growth.
Hide- and- seek is not only a game to play, but also an attitude toward self-reflection. The priceless value lies on the conflicts and confusing thoughts within and the final attitude of facing the reality.
- 1樓.2009/05/12 20:50的確,自拔與自愛的難
人們有所"迷",一定是在某些"迷"的當中有某些很棒的快樂. 往下走時有種不費力的輕鬆與快樂, 往上走時有某種疲倦與不願, 或許這是為什麼有些人寧願往下走也不願往上走的原因吧!
上與下,高與低都是人類文明所定義出來的, 用自然萬物的眼光看, 沒有高低,沒有上下, 有的是一種相對和對照. 這是二元世界的產物.
近來看事看物, 發現用老子的眼光來看世界較接近世界宇宙的實相, 無美醜,無善惡.
"天下知美之為美,斯惡矣"
接受一切的發生, 不放入批判, 人們可得喜樂自在.
一切有為法, 如夢幻泡影,
如露亦如電,
應作如是觀.
語自"金剛經"
近來想想, 還真的十分真實. 不用太當真, 一切經過之後, 皆如夢也.
知道一切都是假的, 又何必太認真呢? 喜樂自在.












