花若離枝
作曲:陳小霞 作詞: 蔡振南
花若離枝隨蓮去 擱開已經無同時
葉若落土隨黃去 擱發已經無同位
恨你不知阮心意 為著新櫻等春天
不願青春空枉費 白白屈守變枯枝
紅花無香味 香花亦無紅豔時
一肩擔雞雙頭啼
望你知影阮心意 願將魂魄交給你
世間冷暖情為貴 寒冬亦會變春天
其實從以前就很喜歡這首歌了,但以前的印象是江蕙唱的,而最近又再一次聽到是由蘇芮所詮釋的,後來才得知原來蘇芮才是這首歌的原唱者,更憑這張專輯拿下金曲獎。兩者詮釋的風格有異,走不同路卻同樣深入人心,都很棒。
江蕙比較像一位溫柔含蓄的小女人,述說著自己的命運,溫柔婉轉和完美無瑕的轉音都深深吸引著我。而蘇芮就有些像不認輸的新女性,前面鋪陳一絲絲的遺憾,但一到副歌部份「望你知影阮心意」的時候卻又有向上天吶喊的氣勢。兩人各擅勝場,主要還是看聽者對於誰的歌的共鳴比較大,就是好歌。
這首歌的歌詞才是我喜歡的部份,寫的真的太好了,現在已經很少看到有類似這種古文般的歌詞了,一方面是因為年輕一輩寫台語詞已經習慣從國語轉到台語,慢慢失去了古老的味道。韻味呀,這對於台語歌是多麼重要的一件事呀。
台語翻譯
蓮去:凋落。 黃去:枯黃變色。 新櫻:就是新芽啦。
這首歌詞是將女人比喻成花,花離枝後馬上就凋零,再開新的花卻已不是原本的那一朵了。葉子落地馬上便枯黃,即使明年春暖花開,也不會再遇見同一朵花,同一片葉了。第一段,比喻女人的青春年華有限,如花凋落般快速。
但只恨呀,你卻不知道我的心意,竟為了貪圖新開的蓓蕾而去等待另一個春天。而讓我因無止盡的等待而耗盡我大半的青春,有如繁花落盡般的枯枝呀。
外表鮮豔的紅花,卻沒有香味,但有香味的花卻不如紅花那樣的吸引人,比喻外表相當亮眼的女生,往往失去了內在。而品德高尚的女性,外表卻不像美麗女子般吸引人。而想要享盡齊人之福的你就像是一根扁擔,兩頭卻提著雞,走的時候當然是前後搖擺,兩頭悲鳴,難以兩全呀。
這段的意境與詞的押韻我很喜歡,裡面隱含的意思,沒有深入思考的人有時還真想不出來,如同「一肩擔雞雙頭啼」裡的「擔雞」,台語又可音同於「擔家」,若你想將妻和妾都要兼顧,都想放在你的肩頭,最後下場只會落得顧前不顧尾,魚與熊掌不可兼得呀。
希望你知道我的心意,我甚至能將我的靈魂都完全交給你,讓你能清楚知道我的想法。這世間上的情感冷暖,唯有情是最可貴的,只要有情,寒冷的冬天也能化為暖和的春天。
以上就是他的歌詞介紹,因為這首歌也讓南哥得到了金曲獎的最佳作詞獎,詞曲主唱,三者缺一不可,而成就了此一動人歌曲。
- 3樓.2008/01/11 02:01呵呵
真是巧捏!
這首歌我第一次聽到就很喜歡喔!
也是去KTV常唱的歌捏!
- 2樓. angela-5882008/01/09 16:25原來他會寫詞
蔡振南 我覺得他的演戲細胞不錯
江湖味 濃
為他路P 的廣告很紅
或許也多了一些人生感嘆吧!
我個人覺得:台語歌還是比較耐聽
還是年紀關係?!
真正的勇者並不是什麼都不怕,
而是雖然害怕卻仍勇敢的面對! - 1樓. 愛分享ㄌ2008/01/07 15:38














