Contents ...
udn網路城邦
周丹穎 無重力遊戲平台 II
(
到舊版
)
文章
[譯作]雷蒙·格諾《風格練習》(1947)中譯版問世
2016
/
01
/
09
02
:
23
瀏覽
632
迴響
0
推薦
0
引用
0
2016年1月6日《自由時報副刊》,摘選十則練習譯文:
http://news.ltn.com.tw/news/supplement/paper/946645
文/ 雷蒙·格諾 Raymond Queneau
譯/ 周丹穎
圖/ 顏寧儀
本書介紹:
http://www.books.com.tw/exep/activity/activity.php?id=0000078585&sid=0000078585&page=1
回覆
推薦
引用
有誰引用
我要引用
引用網址
列印
全站分類:
知識學習
|
語言
自訂分類:
譯作
上一則:
【OKAPI 譯界人生】《風格練習》譯者周丹穎:翻譯格諾,就像破解藏寶圖
發表迴響
會員登入
+
=
※ 請計算輸入數字
送出迴響
作家
加入好友
推薦部落格
訂閱關注
留言給他
TYC
個人小檔案
部落格推薦
:
0
等級
:
6
點閱人氣
:
48,066
本日人氣
:
0
文章創作
:
66
相簿數
:
2
文章分類
prev
搜尋
輸入關鍵字:
搜尋
文章排行榜
最新發表
最新回應
最新推薦
熱門瀏覽
熱門回應
熱門推薦
Sento nel core 4 : 金鼎電池兔的道別
Sento nel Core 3 : 樓梯口的獨唱
Sento nel core 2 : 犬與狼之間的喜與憂
2024 《文訊雜誌》自由談專欄 - Sento nel core
【自由副刊.閱讀小說】周丹穎/鼴鼠的憂鬱 - 巴黎隔離故事
【再讀.張愛玲】《小團圓》瓶中信 / 周丹穎
精選文章
〈夜歸〉(2013)
[作家與書店專題]書、店、一個不要個性的我
[大學巡禮專題] 那兒有過讓我思想奔放的跨界精神 ──我記憶中的巴黎第八大學(Université Paris 8)
月曆
12 月(1)
8 月(1)
6 月(1)
2月 (1)
標籤
Sento nel core
自由談
文訊
聯合報副刊
La Bêtise
露臺教育
改寫〈搭訕練習〉短片
Variations sur une drague
外譯
華文文學
夏宇/譯
Henri-Pierre Roché
亨利—皮耶.侯歇
夏日之戀
Jules et Jim
卡夫卡
城堡
雙河彎
閱讀經典
2014
英瑪
莒哈絲
周丹穎
當代小說特區
聯副
周丹穎小說
RSS
RSS
部落格聯播