Contents ...
udn網路城邦
韓諾貝爾文學獎的落失
2010/10/10 01:36
瀏覽332
迴響0
推薦0
引用0

諾貝爾文學獎的落失 2010年10月9日

自2002年以來,韓國文學界一直將希望寄託在作家柯元( Ko Un)身上,盼望他能為韓國贏得諾貝爾文學獎項,不過這希望今年又破滅了。

柯元是2010年最終入圍諾貝爾文學獎人選之一,他住在京畿道安城,將近三十年。但星期四當瑞典皇家科學院頒布諾貝爾文學獎得主為秘魯小說家馬里奧巴爾加斯略薩時,韓人都覺得失望。

Changbi出版社出版經理Park Shin-kyu說:“柯是少數韓國文學家的作品能成功地改變跌宕起伏的韓國現代歷史。

“正如許多其他專家表示,我們需要更好的譯者,來翻譯他的文學作品。自2002年以來文壇一直希望他獲獎,但獲獎者大部份是歐洲作家; 然而,預期該學院會挑選一位非歐洲裔的作家,今年柯元被認為是一位領先的候選人。

就像他的故鄉,77歲的柯元也經歷了一段充滿嚴酷的考驗。 柯1933年.出生於全羅北道在朝鮮戰爭期間,他看到他的右翼和左翼鄰居暴徒,互相殘殺。

精神上受過創傷,好幾次這十幾歲的男孩試圖結束自己的生命。
柯於1952年出家而為詩僧,1962年還俗,但教思想依然影嚮他的思緖,特別是1991年立基於華嚴經思想的著名小說“小朝聖者”。

開始於1970年,在讀到一個勞工運動家自焚以抗議惡劣工作環境後,柯就讓自已捲入社會問題和民主運動,在韓國的獨裁統治期間,他被送進監獄四次。
1980年5月,柯被全斗煥軍事政權指控叛國罪,被判處20年監禁。監禁中他開始寫一系列的“萬世”詩集,1982年8月他從監獄被大赦釋放。

翻譯過幾件柯元作品的西江大學英語文學名譽教授說:『他有能力以崇高的敬意和深厚的感情和見解,寫出人間生活面』
 這英裔的韓藉教授為自已選擇一個韓國名叫Sonjae,Sonjae是“小朝聖者”書中主角名字。

“這與詩無關”他說。“他描寫的是人,如何才是一個真正的人。他對朝鮮和韓國的歷史有一種全新視野觀。

柯元的八本書已被翻譯成英文,另一首詩,“喜馬拉雅”,即將以英文出版。他的作品也被翻譯成其他八種語言。

全站分類:不分類 不分類
自訂分類:國際佛教新聞