愛爾蘭近代詩人奧斯卡王爾德(Oscar Wilde 1854 - 1900):杜樂麗花園(Le Jardin des Tuileries)
2021/06/07 00:53
瀏覽644
迴響0
推薦32
引用0
這冬天寒氣刺骨,
這冬天太陽嚴酷,
但孩童圍著我的椅子
奔跑如跳舞的小金子。
有時在著色的涼亭四處
模仿軍人昂首闊步,
有時這藍眼睛隊伍
藏在小林間的荒涼糾結處。
有時,當老護士看書時,
他們偷偷跑過廣場,
發動他們的紙船,那裡
小海神在青銅裡掙扎。
現在他們模仿竄逃
現在他們在衝鋒,歡鬧的
一群--小手在小手上,
爬上黑色的禿樹上。
啊,殘酷的樹木!要是我是你,
孩童爬上我,為了他們的緣故
雖是冬天,我但願綻開成又白又藍的
春花。
自訂分類:愛爾蘭詩歌選譯
上一則: 北愛爾蘭女詩人麥克古可安(Medbh McGuckian 1950 - ): 縫紉機下一則: 愛爾蘭近代詩人奧斯卡王爾德(Oscar Wilde 1854 - 1900) : 廢園
你可能會有興趣的文章: