Contents ...
udn網路城邦
花蓮觀光網頁的英文
2020/05/27 02:40
瀏覽85
迴響0
推薦0
引用0

因為很喜歡花蓮,所以上花蓮觀光網站流覽(http://tour-hualien.hl.gov.tw/,也發現英文網頁上的英文翻譯,可以更好。花蓮觀光網的英文網頁不能說英文有錯,只是讀起來比較像直接把中文翻成英文,而沒有注意字義的差別和英文使用的習慣。以下僅就主網頁各主題的中文與英文來說明。括弧內是個人認為比較適合的英文。

新聞活動  News     (Media)

花蓮之美  About     (Explore Hualien)      

主題遊程  Topic      (Things to Do)

節慶活動  Events   (or Festivals/Events)

旅遊情報  Travel Information    (Visitor Guide) 因為整個旅遊網站提供的都是 Travel Information 

食宿玩樂  Accommodation

最新消息  Latest News   (or News Releases)

近期節慶活動  Incoming Activities   (Upcoming Events/Festivals)

推薦行程  Recommended Itineraries (Recommended Tours/Featured Tours) 在進入這一頁之後,才是個別的如何一日遊/多日遊的行程 (Itineraries)

旅遊專欄  Tourism Column (Featured Articles/Travel Blogs)

相關連結  Related Links  (Links)

這些英文的應用,牽涉英語使用習慣,以及一些字詞的差別。譬如 travel & tourism, incoming & upcoming, activities & events 這些英文字意義的不同。

旅遊網頁的英文,全球各地有數不盡的網站可供參考。很希望台灣觀光業能更向國際化邁進。

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:中英文翻譯
上一則: 再談花蓮觀光網頁的英文
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入