還記得電影「小孩不笨」讓你印象最深的是什麼嗎?應該就是那英文講的不像美式英文,中文講的也不大像我們講的中文,語氣聽起來很有趣。這,就是新加坡,土生土長的新加坡人,講話就是這個樣子。
來這邊一年多,我的英文也是Snglish,只是還沒有到無可救藥的程度。我想個半天,要怎麼用文字表達Snglish,後來發現,新加坡人手機的簡訊,就是非常Snglish,剛來的時候,完全看不懂,現在知道照著發音就沒錯。新加坡是多種族組成的國家,華人、馬來人、印度人和歐美人,其中華人又分漳州人、泉州人、潮州人等等,加上方言,新加坡的語言相當多,所以大家講話都帶有自己的口音,或是英語夾雜方言。以下舉幾個例子跟大家分享。
sori 4 → sorry for
dun → don’t
y u so sad n angry → why (are) you so sad and angry ?
rite → right
oledi → already
y r → you are
hv → have
must b → must be
wif → with
thtz → that’s
tat → that
hw abt → how about
gd → good
wat → what
hep → help
bk → back
oic → oh I see
impt → important
ther → there
rgt → right
wori → worry
agn → again
anytin → anything
noe → know
2nite → tonight
如果真要體會,歡迎來新加坡~
新式中文的話,也很好玩…
OK啦!(一定要加個“啦”字,連外國留學生都會了呢!)
就是囉!(一定要加個“囉”字)
妳再說過多一遍。
很顯。(很無聊)
不明白。(聽不懂得時候,非常坦白的說“不明白”,剛開始我不習慣,覺得語氣好種,後來發現,他們只要有點聽不懂,就說“不明白”三個字)
是這樣的ㄇㄟ!(一定要加個ㄇㄟ字或說是ㄇㄟ)
(還有些一下想不起來,想到再補充囉!)
- 1樓. buffetttu2008/04/17 23:48好羨慕ㄛ!
我好喜歡新加坡式的中文.
尤其是最近台灣的有線電視,
剛播出由范文芳主演的"我在政府部門的日子",
對話內容讓我難以忘懷.
您卻能身歷其境,
讓我好生羨慕!!









