陸、動詞
11、動詞-體的概述
動詞體的概述
一、俄語動詞具有體(вид )的範疇,分為完成體совершéнный вид,
縮寫為СВ,和未完成體несовершéнный вид,縮寫為НСВ。任何動詞或動詞形式都屬於一定的體。俄語大部分動詞都有相對應的完成體和未完成體兩種形式。例如:
читáть讀 (нсв) прочитáть讀完 (св);
решáть決定 (нсв) / реши́ть決定了 (св);
повторя́ть複習 (нсв) / повтори́ть複習完 (св);
говори́ть說 (нсв) / сказáть 說完 (св);
возвращáться返回 (нсв) / вернýться已回來 (св)。
體的基本意義是:指明動作是否完成,是否達到一定的結果。
完成體:指明動作完成,達到一定的結果;
未完成體:指出動作的進行和過程,不指明動作是否完成,是
否到某種結果。試比較:
Я читáл ромáн «войнá и мир» (我讀過「戰爭與和平」的小說。)
Я прочитáл ромáн «войнá и мир» (我讀完了「戰爭與和平」的小說。)
第一句中的читáл是未完成體,表示曾讀過小說,但不指明是否讀完,實際上可能讀完,也可能沒讀完。第一句прочитáл是完成體,指明動作已經完成,達到了「讀完」的結果。又如:
Мы повторя́ли(нсв) словá и тéксты. (我們複習過單詞和課文。)
Мы повтори́ли(св) словá и тéксты. (我們複習完了單詞和課文。)
由上例了解完成體指出動作的完成,未完成體不指出是否完成,是否達到某種結果。這是根據未完體作為完成體的對立面,指出它不具備完成體的功能。實際上未完成體也有它自己的意義,只不過未完成體的意義比較多,其中每一個意義都不能概括全體,從那些意義中能找出的共同點就是「不指出動作是否完成」。謹舉一些例子說明:
Вчерá я решáл задáчи. (昨天我解了習題)
– решáл (нсв) 指動作曾進行過,但未指明是否解出答案。
Я реши́л э́ти задáчи. (我已解出了這些習題。)
– реши́л (св) 指動作完成了,取得了答案。
Когдá я решáл задáчи, он читáл кни́гу. (當我解題的時候,他在看書。)
– решáл (нсв) 在這里表示動作進行的過程。
Готóвя урóки, я прéжде всегó решáл задáчи.
(每當準備功課時,我首先解習題。)
– решáл (нсв) 在這里是表示多次、重複的動作。
由這些例子的分析了解,未完成體的意義在於表示:
1. 動作的進行;
2. 動作進行、持續、發展的過程;
3. 動作的多次、重複。
二、未完成體不指明動作是否完成,並不意味著「未完成」、「將不
完成」。換句話說,未完成體並不就單純表示未完成的動作。如:
Вчерá я читáл(нсв) кни́гу. (昨天我讀書了。)
這里的читáл(нсв)只是指出讀過書,書可能讀完,也可能沒讀完。
未完成體實際上是俄文術語несовершéнный вид的誤譯,не-在此並非「未」的意思,而是「非」的意思。請比較:перехóдный глагóл / неперехóдный глагóл (及物動詞/非及物動詞),ли́чная фóрма / нели́чная фóрма (人稱形式/非人稱形式)。因此宜譯成「非完成體」。「未完成體」這個譯名往往使人誤認為,表示「未」完成的動作。
三、動作完成是個相對的概念。請比較:
Я прочитáл(св) э́ту кни́гу. (我讀完了這本書。)
Я прочитáл(св) две кни́ги. (我讀完了兩本書。)
Я прочитáл(св) пéрвую главý. (我讀完了第一章。)
不管客體的量有多少,作為完成體的прочитáл(св)都是指從頭到尾讀完了。動作的完成常常意味著達到一定的成果。如:
Он поймáл(св) большýю ры́бу. (他捉到了一條大魚。)
Он взял(св) мою́ рýчку. (他拿了我的鋼筆。)
四、有些完成體動詞其詞匯的意義是表示「動作的開始」,即表示動
作的開始階段。如:
начáть (開始);
заговори́ть (說起來);
побежáть (跑起來)。
這些動詞的文法意義在於指出「動作的開始」,只要這動作一開始,就算「完成」。如:
запéть (唱起來)
它的詞匯意義是「唱起來」,而它的完成體的文法意義則是指出只要「唱起來」這動作一開始,就算「完成」。
五、體是一個複雜的文法現象。體和動詞的詞匯意義密切相關。一
個動詞有沒有完成體和未完成體兩種形式,以及在許多情況下體的用法,都和詞匯意義有直接的關連。
體和時也密切相關。完成體由於指出動作的完成,不表示動作的過程,所以沒有現在時。動詞體的用法,常常因時間形式而異。比如完成體將來時,可以和всегдá (經常,總是), рéдко (很少), иногдá (有時)等詞連用,表示多次重複的動作,而完成體過去時則不能與這些詞連用。例如
可以說:
Он всегдá молчи́т, иногдá и скáжет.
(他經常沉默不語,有時也說上一兩句。)
但不可說:
Он всегдá молчи́т, иногдá и сказáл.
又如未完成體動詞,無論是現在時,過去時或將來時都可能表示「動作主體具有進行該動作的能力、技能」的意義。請比較:
Ребёнок ужé хóдит. (小孩已經會走了。) – 現在時
В дéвять мéсяцев ребёнок ужé ходи́л. – 過去時
(九個月的時候小孩就會走了。)
Чéрез мéсяц другóй ребёнок бýдет ужé ходи́ть. – 將來時
(再過一兩個月小孩就將會走了。)
而完成體動詞只有將來時形式才能表達這種「能做什麼事」的意義。如:
Он легкó подни́мет двéсти килогрáммов.
(他能輕易地舉起200公斤。)
若用過去時表示:
Он легкó подня́л двéсти килогрáммов.
(他輕易地舉起200公斤。)
失去「能做什麼事」的意義,而是表示「實際已完成某事」。
六、由於一個體的形式可能表示多種意義,所以對於理解體的形式
的涵義、功能來說,言語環境,詞的周圍條件就具有極大的意義。請比較下列句中的читáть ():
Он сейчáс сиди́т и читáет.
(他正坐在那里讀書) – 表示動作的進行過程。
По вечерáм он чтó-нибудь читáет.
(晚上他總是讀些什麼。) – 表示動作的多次、重複。


