貳、名詞
九、名詞各格的意義和用法
第二格的意義和用法:
名詞第二格大多指主體所有,表示所屬關係,所以亦稱所有格。回答когó? чегó? 的問題。
(一) 與名詞連用,作非一致性定語:
1. 表示所屬關係,事物所有者,作品著作者等。回答чей? 的問題。如:
1) Кни́га брáта лежи́т на столé. (兄弟的書在桌上。)
2) Э́то шáрик нáшего преподавáтеля. (這是我們老師的原子筆。)
3) Мы ýчимся на факультéте рýсского языкá. (我們在俄語的系學習。)
2. 表示事物的性質、特徵、概約的年齡等。一般回答какóй?的問題。如:
1) Двáдцать восьмóе (числó) сентября́ – день учи́тели.
(九月二十八日是教師節。)
2) Вчерá Ни́на купи́ла пухóвку крáсного цвéта.
(昨天莉娜買了一件紅色的羽絨衣。)
3) В аудитóрию вошёл студéнт лет двадцати́.
(一位二十歲左右的男大學生走進教室里。)
[註]:年(歲)、月、日、時等詞位於定量數詞前時,譯成 …左右,
同時定量數詞要變第二格,作非一致性定語。
3. 作為動名詞後面的補語。回答когó? чегó? 的問題。如:
1) Я нáчал изучéние рýсского языкá. (我開始學習俄文。)
2) Преподавáтель слýшает отвéт студéнта на вопрóс.
(老師在聽男大學生回答問題。)
3) Кри́тика недостáтков улучшáет рабóту.
(批評缺點利於改進工作。)
(二) 與動詞連用:
1. 與要求第二格的動詞連用。這類動詞多表示:
хотéть (願意,想要);желáть (希望);
трéбовать (要求,需要);
проси́ть(請求);
боя́ться (害怕);
ждать (等待);
искáть (尋找);
доби́ться (達到)。
等意義回答когó? чегó? 的問題。如:
1) Мы хоти́м ми́ра, но не бои́мся войны́.
(我們希望和平,但亦不怕戰爭。)
2) От всей души́ желáю вам здорóвья и счáстья.
(誠摯地祝福您身體健康與幸福。)
3) Э́то дéло трéбует большóй опы́тности. (這件事需要豐富的經驗。)
[註]:動詞проси́ть(請求),искáть(尋找),ждать(等待),хотéть(願意,想
要),трéбовать(要求,需要) 如要求的對象,係表示不確定的,抽象的事物時,用第二格。如表示確定的,具體的物或人時,則用第四格。請比較:
1) Я попроси́л в библиотéке нóвых журнáлов.
(我在圖書館借了一些新的雜誌。)
– 種類數量不確定用第二格。
Я попроси́л в библиотéке интерéсную кни́гу.
(我在圖書館借了一本有趣的書。)
– 種類數量確定用第四格。
2) Áнна искáла свобóды и покóя.
(安娜曾尋找過自由與安寧。) – 抽象的用第二格。
Áнна искáла кварти́ру нóмер пять.
(安娜尋找過五號住宅。) – 具體的用第四格。
2. 否定語氣詞не +及物動詞,表示被否定的直接體。回答когó? чегó?的
問題。如:
1) Я ещё не читáл сегóдняшней газéты. (我還沒讀今天的報紙。)
2) Я ещё не получи́л письмá от отцá. (我還沒收到父親的信。)
3) Учени́к не вы́полнил задáний. (學生還沒完成作業。)
[註]:帶否定語氣詞не +及物動詞,在下列的情況下,及物動詞後的名
詞也可用第四格。如:
1) 在口語中,被否定的直接客體為表人或表物的具體事物時,可用
第四格。請和上方2. 第二格句子比較。。如:
(1) Я ещё не читáл сегóдняшнюю газéту. (我還沒看今天的報紙。)
(2) Я ещё не получи́л письмó от отцá. (我還沒收到父親的信。)
(3) Учени́к не вы́полнил задáния. (學生還沒完成作業。)
(4) Я не ви́дел Ви́тю. (我沒看見維佳。)
[註]:如果句中有否定代詞 (никтó 誰也不, ничéй無論誰...也不,
никакóй任何時間…也不, некогó 沒有人) 等,或否定副詞 (никогдá 從來也不, нигдé 什麼地方也不, нéкогда無時間可, нéгде無處可) 時,仍應用第二格形式。如:
(1) У негó нет никаки́х проблéмa. (他沒有任何的問題。)
(2) Я не получи́л от негó никакóго отвéта.
(我沒有接到他的任何回答。)
(3) Ничьи́х вещéй не трóгай. (無論誰的東西也不能動。)
[註]:若動詞用於轉義,而名詞不表示具體的事物,而屬抽象時,
仍用第二格形式。如:
(1) В рабóте он не знал устáлости. (他工作不知疲倦。)
(2) Егó предложéние не встрéтило поддéржки.
(他的提議沒得到支持。)
2) 否定語氣詞не+及物動詞的句子之謂語中有助動詞(有減弱否定意義)
時,被否定的對象一般用第四格。如:
(1) Он не мог окóнчить рабóту. (他未能完成工作。)
(2) Мы не могли́ продолжáть рабóту. (我們不能繼續工作。)
3. 作無人稱動詞的補語,表示不存在的人或物。這類動詞常用的有:
нет (не было, не будет) (不存在,沒有);
не мóжет быть (不存在,沒有);
не существýет (不存在,沒有);
не остáлось (沒有何留下,沒有剩下);
не оказáлось (沒有,不在,沒出現);
не произошлó (沒發生,沒產生);
не встрéтилось (沒發現有,沒會面) 等,
名詞用第二格,回答когó? чегó? 的問題。如:
1) У меня́ нет брáта. (我沒有兄弟。)
2) Зáвтра не бýдет дождя́. (明天沒有雨。)
3) Таки́х явлéний тепéрь не существýет. (這些現象現在不存在了。)
4) У нас не врéмени для прогýлки. (我們沒有時間散步了。)
4. 表示事物的一部分之名詞用第二格。表示涉及事物一部分的動詞,
一般用完成體。如:
1) Вы́пей (св) воды́! (喝點水吧!)
2) Дáйте (св) емý хлéба. (請給他一些麵包吧。)
3) Мать купи́ла (св) овощéй. (母親買了一些蔬菜。)
5. 作靜詞性合成謂語的表語,表示主體的所屬身份,特徵,屬性或
狀態。如:
1) Э́та кни́га – сестры́. (這本書是妹妹的。)
2) Э́тот карандáш – крáсного цвéта. (這枝鉛筆是紅色的。)
3) Э́ти маши́ны – высóкого кáчества. (這些機器(汽車)是高品質的。)
(三) 與數詞連用:2, 3, 4, оба + 單數二格,0, 5~20, много +複數二格。
1. Мáша знáет два иностранных языкá. (瑪莎懂兩種外語。)
– 形容詞在任何的數詞之後,形容詞永遠用複數第二格。
2. У меня́ бы́ли зáняты óбе рýки. (當時我的雙手都沒閒著。)
3. Я жил в Москвé дéсять лет. (我在莫斯科住過了十年。)
4. В э́том годý наш класс при́нял 20 курсáнтов.
(今年我們的班招了二十個學員。)
(四) 與形容詞、副詞連用:
1. 用作形容詞、副詞單一式比較級的補語時,被比較的事物用名詞第二格
表示。如:
1) Сегóдняшняя лéкция интерéснее вчерáшней.
(今天的演講課較昨天有趣。)
2) Фáкты сильнéе краснорéчия. (事實勝於雄辯。)
3) Он говори́т по-рýсски лýчше меня́. (他俄語講得比我好。)
2. 有些形容詞(含長尾和短尾)和副詞要求名詞第二格作補語。常用的形
容詞和副詞有:
пóлный (充滿);
достóйный (值得…的);
достáточно (足夠);
недостáточно (不足)。如:
1) Ивáн Ивáнович был человéком, пóлным стрáсти и энéргии.
(伊凡.伊凡諾維奇曾是位熱情洋溢和精力充沛的人。)
2) Он человéк, достóйный уважéния. (他是一位值得尊敬的人。)
3) Нам достáточно срéдствa. (我們有足夠的資金。)
[註]:有些這類形容詞也可要求第五格補語。如:
4) Автóбус пóлон шкóльниками. (公共汽車載滿了小學生。)
(五) 帶前置詞的第二格有:из,с,от,из-за,у,до,для,óколо,
пóсле等。
|
前置詞 |
意義和用法 |
例句 |
|
|
из |
1. 自,由,從...里 (往外),由... 內 (向外)。 |
выйти́ из дóму. 從家里出來。 вы́глянуть из окнá. 從窗里向外看。 |
|
|
2. 指出事物的根據,出處,來源。 |
слóва из пéсни. 歌詞。 друзья́ из Москвы́. 莫斯科朋友。 Я узнáл э́то из письмá. 我從信中得知此事。 |
||
|
3. 事物的原料、材料。 |
платóк из шёлка. 絲頭巾。 чемодáн из кóжи. 皮手提箱。 |
||
|
4. 行為的原因。 |
Из осторóжности он говори́л мáло. 他由於謹慎很少說話。 Из любви́ к искýсству. 由於愛藝術。 |
||
|
с |
1. 由,自,從 (指動作離開某地或某物的外部,上部或表面,與抽象名詞連用時,抽象名詞表示具體的地方)。 |
взять кни́гу с пóлки. 從書架上取書。 встать со стýла. 從椅子上站起來。 вернýться с университéта. 從大學回來。 прийти́ с ýлицы. 從街上來。 |
|
|
2. 從...起 (表示時間)。 |
занимáться с ýтра. 從早晨開始學習。 люби́ть шáхматы с дéтства. 從童年就喜歡象棋。 |
||
|
3. 行為的原因。 |
заплáкать с гóря. 由於悲傷而哭泣。 устáть с непривы́чки. 由於不習慣而感到累。 |
||
|
4. 向,從,照著 (表示模擬,仿效、翻譯)。 |
брать с негó примéр. 以他為榜樣。 перевести́ с рýсского на китáйский. 俄翻中。 |
||
|
от |
1. 離開某地、某物的動作起點。 |
отойти́ от столá. 離開桌子。 далекó от Москвы́. 遠離莫斯科(的地方)。 |
|
|
2. 從誰那里(得到)...。 |
получи́ть письмó от дрýга. 收到朋友的來信。 получи́ть дéньги от роди́телей.收到父母的錢 |
||
|
3. 文件或信件的日期。 |
письмó от пéрвого áвгуста. 八月一日的來信。 протокóл собрáния от пя́того апрéля. 四月五日的會議紀錄。 |
||
|
4. 行為的原因。 |
смея́ться от рáдости. 高興得發笑。 кричáть от бóли.痛得喊叫。 |
||
|
из-за |
1. 來自事物的後面或另一面。 |
из-за óблака вы́плыла лунá.月亮從雲里露出來。 вернýться из-за грани́цы. 從國外回來。 |
|
|
2. 行為的原因。 |
из-за шýма ничегó не слы́шно. 由於吵什麼也聽不見。 рабóтать из-за кýска хлéба. 為了糊口而工作。 |
||
|
óколо |
1. 在...附近、周圍、旁邊。 |
стоя́ть óколо дóма. 站在房子附近。 сидéть óколо мáтери. 坐在母親身旁。 |
|
|
2. 大約多少 (人或事物以及時間、距離等的數量)。 |
óколо двух часóв. 兩小時左右。 óколо пяти человéк. 五人左右。 |
||
|
у |
1. 在...近旁,在某人處 (表處所)。 |
стоя́ть у окнá. 站在窗旁。 быть у врачá. 在醫生那兒。 жить у роди́телей. 住在父母家。 |
|
|
2. 屬於...的,某人 (有...),某物的。 |
у дрýга сын и дочь. 朋友有一兒一女。 головá у меня́ болит́. 我頭痛。 |
||
|
3. 向..,從..., 由...(表來源)。 |
взять кни́гу у дрýга. 從朋友那里借書。 узнáть у знакóмого. 由熟人那里得知。 проси́ть пóмощи у учи́теля.向老師求援。 |
||
|
до |
1. 到,至,距 (表示空間和時間距離的長短)。 |
от Тайпэ́я до Каущёня. 從台北到高雄。 с января́ до ию́ля. 從一月到七月(算到六月底) |
|
|
2. 到達某處。 |
дойти́ до дóма. 走到屋前。 дочитáть до концá. 讀到最後。 |
||
|
3. 在...之前,一直到...時候。 |
до звóнка. 在打鈴前。 за полчасá до обéда. 午飯前半小時。 |
||
|
для |
1. 為,為了... (指出目的或為某人、某物、某事而進行)。 |
купи́ть кни́гу для дрýга. 為朋友買書。 собрáть материáлы для доклáда. 為報告收集一些資科。 |
|
|
2. 對於...來說。 |
кури́ть врéдно для здорóвья.吸煙對健康有害。 для меня́ врéмя дóрого. 時間對我來說是寶貴地。 |
||
|
3. 指出事物的用途(表示限定關係)。 |
пáпка для бумáг.公文夾。 кни́га для детéй.兒童讀物。 я́щик для пи́сем.信箱。 |
||
|
пóсле |
在...之後。 |
пóсле заня́тий. 課後。 пóсле ýжина. 晚飯後。 отдохнýть пóсле рабóты. 工作後休息。 |
|
|
во врéмя |
在...時候。 |
во врéмя рабóты.在工作時。 во врéмя обéда. 在午飯時。 во врéмя экзáмена нельзя́ загля́дывать в чужýю рабóту. 在考試時不準偷看別人試卷。 |
|
|
во и́мя |
為了...。 |
во и́мя демокрáтии.為了民主。 во и́мя свобóды.為了自由。 во и́мя ми́ра.為了和平。 во и́мя дрýжбы.為了友誼。 |
|
|
в цéлях |
為了... (目的)。 |
в цéлях разви́тия наýки. 為了發展科學。 Эксперимéнт в цéлях провéрки. 為了檢驗進行的實驗。 |
|
|
в слýчае |
在...情況下,遇...時。 |
В слýчае войны́ мы пойдём защищáть Рóдину. 如果發生戰爭, 我們就去捍衛國家。 В слýчае необходи́мости звони́ мне.必要時打電話給我。 |
|
|
в течéние |
在... (一段時間、期間) 內。 |
в течéние недéли.在一星期內。 в течéние послéдних пяти́ лет. 最近五年內。 |
|
|
при пóмощи |
在...幫助下。 |
при пóмощи друзéй. 在朋友們的幫助下。 при пóмощи брáта. 兄弟的幫助下。 |
|
|
по причи́не |
由於...原因。 |
отсýтствовать по причи́не болéзни. 因病缺席 выйти́ на пéнсию по причи́не ст́рости. 因年老退休。 |
|
1. 在詢問或告知具有或者沒有某一物品時,使用問句:
У когó есть словáрь? 誰有字典?
У когó нет словаря́? 誰沒有字典?
此問句之句型為:前置詞У + 主體。這個主體表示某物所屬的對象,它用有生命名詞、人名或人稱代詞的第二格表示:
у брáта есть (нет) 兄弟有(沒有)…。
у сестры́ есть (нет) 姐妹有(沒有)…。
у Антóна есть (нет) 安東有(沒有)…。
у меня́ есть (нет) 我有(沒有)…。
у тебя́ есть (нет) 你有(沒有)…。
接著,在這個句型里,表示有某物時,用動詞есть,在есть後面是物體的名稱,物體的名稱用名詞第一格。在表示沒有某物時,用否定形式нет,在нет後面是物體的名稱,物體名稱用第二格,請比較:
У меня́ есть брат. 我有位兄弟。 брат (兄弟) 是第一格。
У меня́ нет брáта. 我沒有兄弟。 брáта (兄弟) 為第二格。
У Антóна есть кни́га. 安東有本書。 кни́га (書) 是第一格。
У Антóна нет кни́ги. 安東沒有書。 кни́ги (書) 為第二格。
[補充說明]
1. У когó есть + 不是每一個人都擁有的物品時,есть不能省略,
否則意思改變了。如:.
У негó есть кни́га. (他有書。)不可以 У негó кни́га. (他的書)
У неё есть рýчка. (她有筆。) 不可以 У неё рýчка. (她的筆)
如上面的情況,在某些情節下,есть是可省略的。如:
Вопрóс:— У когó кни́га? (問:誰的書?)
Отвéт:— У негó кни́га. / Кни́га у негó.
(答:他的書/書是他的。)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
У когó есть …? (誰有…?) --- 不是每人都擁有的東西之句型。
如果是人人都擁有的東西時,есть可省略。但есть後面的名詞前面必須加上形容詞修飾說明。如:
У тебя́ хорóший харáктер. (你有好的性格。)
(性格人人都有,есть可以省略,但如果沒有加上形容詞修飾,則變成「У тебя́ харáктер你的性格」,與原意不同。)
У вас краси́вые рýки. (您有雙美手。)
У них отли́чное отношéние. (他們有美好的關係。)
但當強調事物的數量、性質時,現在時есть也可以省略,文法上稱為「零位動詞」,全句仍為雙主要成分。
В Москвé (есть) мнóго теáтров. (在莫斯科有很多劇院。)
Там всегдá (есть) мнóго тури́стов. (那里有很多的遊客。)
На Пáше (есть) нóвая рубáшка. (罷傻有一件新襯衫。)
(что на ком (есть). 誰有什麼。/ кто в чём.誰穿什麼。)
Сегóдня (есть) выходнóй день. (今天是休息日。)
2. У семьи́ есть 後面要接類似財產(сóбственность)的詞。
因「家、家人」是由同血緣的人所組成,所以「有…」,是「家、家人」所共有,而非一人所有。故用屬「財產」的詞。如:
У моéй семьи́ есть дом. (我家有房子。)
У моéй семьи́ есть дáча. (我家有別墅。)
而,大學、班組、俱樂部等是由不同的人所組成的圑體,所以「有…」的說法不同,必需用(в + 第六格),如:
В моём университéте есть библиотéка.
(在我的大學里有圖書館。)
俄文不可以說:У моегó университéта есть библиотéка.
В нáшей грýппе есть доскá. (在我們的班組里有黑板。)
俄文不可以說: У нáшей грýппы есть доскá.
В нáшем клýбе есть роя́ль. (在我們的俱樂部里有鋼琴。)
俄文不可以說:У нáшего клýба есть роя́ль.
如想要說在那里有什麼「動物」或者「小物件」時,
必需用(в + 第六格),如:
В моéй семьé есть собáка. (我的家有隻狗。)
俄文不可以說:У моéй семьи́ есть собáка.
В моём гóроде есть слон. (我的城市有象。)
俄文不可以說:У моегó гóрода есть слон.
В шкóле есть бумáги и рýчки. (我的學校有紙和筆。)
俄文不可以說:У шкóлы есть бумáги и рýчки.
2. 在詢問關於某人的出生地,或者是他從前住過的地方,或他是哪個
民族的人等訊息時,經常使用問句:Откýда (從哪里,從何處)?
在回答時,用前置詞из或с之表示地點的名詞第二格來回答。如:
Антóн из Москвы́. 安東來自莫斯科。
(第六格名詞用в時,在第二格用相對應的前置詞из。)
Пáвел с Тáйваня. 罷維爾來自台灣。
(第六格名詞用на時,在第二格用相對應的前置用с。)
3. 在詢問和告知關於居住地點的訊息 – 某人從那里來(出發地點)時,在
問句或答句中都有動詞прийти (步行),приехать (乘交通工具)。這兩個動詞均為完成體,表示某人已經動作完成返回了,現在在被提問的地方。在答句中,表示地點名稱的名詞用帶前置詞из或с的第二格。如:
― Откудá ты пришёл? 你從哪里來(用走的來)?
― Я пришёл с урóка. 我從課堂上來。
(說話當時已上完了課,現正在被詢問的地方)。
(第六格為на урóке,在第二格用с урóка.)
― Откудá приéхал Пáвел? 罷維爾從哪里(乘車)來?
― Я приéхал из Москвы́. 我從莫斯科來
(說話當時已自莫斯科返回)。
(第六格為в Москвé,在第二格用из Москвы́.)


