拾壹、主從複合句
08、帶目的從屬句的主從複合句
1. 帶限定從屬句的主從複合句。
2. 帶說明從屬句的主從複合句。
3. 帶狀語從屬句的主從複合句。
1) 處所從屬句;2) 時間從屬句;3) 條件從屬句; 4) 原因從屬句;5) 目的從屬句;
6) 讓步從屬句;7) 結果從屬句;8) 行為方式、程度、度量從屬句;9) 比較從屬句。
4. 帶接續從屬句的主從複合句。
帶狀語從屬句的主從複合句
(Сложноподчинённые предложéния с придáточными обстоя́тельственными)
帶目的從屬句的主從複合句
(Сложноподчинённые предложéния с придáточными цéли)
說明主句所說行為的目的從屬句,稱為「目的從屬句」。
目的從屬句回答зачéм?(為什麼?), для чегó?(為了什麼?), с какóй цéлью?(為了什麼目的?)的問題。目的從屬句的主從複合句中,從屬句用連接詞чтóбы,для тогó чтóбы,с тем чтóбы,с той цéлью чтóбы,затéм чтóбы 等和主句連接。如:
Я дал тебé дéньги, чтóбы ты купи́л кни́ги.
(我給你錢,是為了你買書的。)
Для тогó чтóбы добрáться до óзера, потребовалось немáло врéмени. (為了走到湖邊,要花不少時間。)
一、連接詞的意義和用法
連接詞чтóбы,для тогó чтóбы,с тем чтóбы,с той цéлью чтóбы,затéм чтóбы等意義基本相同:「為了...,目的是...。」
чтóбы最常用,沒有任何修飾色彩;
для тогó чтóбы的目的意義比чтóбы強一些;
с тем чтóбы,с той цéлью чтóбы具有書面語色彩;
затéм чтóбы比較陳舊,較少用。
以上複合連接詞經常分割成兩個部分,分別放在主句、從屬句中,以強調目的意義。如:
Мать ти́хо откры́ла дверь, чтóбы дéти не проснýлись.
(母親輕輕地開了門,為了不(免得)驚醒孩子們。)
Я записáл áдрес для тогó, чтóбы не забы́ть.
(我寫下了地址,為了不(免得)忘記。)
Онá вернýлась с тем, чтóбы предупреди́ть нас.
(她回來的目的,為了事先通知我們。)
Я приéхал затéм, чтóбы объясни́ться.
(我到這兒來,為了進行解釋的。)
帶чтóбы的目的從屬句,可以位於主句的前面或後面,也可插在主句的中間。如:
Чтóбы сократи́ть путь, мы шли лéсом.
(為了縮短路程,我們從樹林里走。) – 在主句前
Мы шли лéсом, чтóбы сократи́ть путь.
(為了縮短路程,我們從樹林里走。) – 在主句後
Мы, чтóбы сократи́ть путь, шли лéсом.
(為了縮短路程,我們從樹林里走。) – 在主句中
Возрóслые, чтóбы не мешáть молодёжи, перешли́ во вторýю кóмнату.
(為了不妨礙年青人,年長的都到另外一個房間去了。) – 在主句中
Мы шёпотом, чтóбы никогó не разбуди́ть, переговáривались друг с дрýгом.
(為了不驚醒任何人,我們小聲交談著。) – 在主句中
二、連接詞чтóбы在目的從屬句中謂語的用法
(一) 連接詞чтóбы在目的從屬句中的動詞謂語用「過去時」形式
1. 主句和從屬句的行為不是同一主體發出時,從屬句中必須要
有第一格主語,謂語用過去時形式(但不表示過去時的意義),其性、數與主語一致。如:
Вошёл я тихóнько, чтóбы он не слы́шал.
(我悄悄地走了進去,為了他不聽見。)
Он хотéл позвáть Ивáна, чтóбы тот принёс чегó-нибудь поéсть. (他想叫伊凡,讓他拿點什麼吃的來。)
2. 主句和從屬句的行為主體不同,從屬句是不定人稱句或是
無人稱句時。如:
Онá ускóрила шаги́, чтóбы её не догнáли.
(她加快了腳步,為了別人趕不上她。) – 從屬句為不定人稱句
Я откры́л окнó, чтóбы в кóмнате бы́ло прохлáдно.
(為了使屋子里涼爽些,我打開了窗戶。) – 從屬句為無人稱句
Чтóбы вам нé бы́ло трýдно, я бýду говори́ть мéдленно.
(為了使你們不會感到困難,我將講慢些。) – 從屬句為無人稱句
(二) 連接詞чтóбы在目的從屬句中的動詞謂語用「不定式」形式
1. 主句和從屬句行為是同一主體發出時(主句是人稱句),從屬句中
不必重複主體,直接用動詞不定式表示動作。如:
Мы рáно вы́ехали, чтóбы успéть на пóезд.
(為了趕上火車,我們很早就乘車出來了。)
Друзья́ собрáлись вмéсте, чтóбы проводи́ть прáздник.
(朋友聚集在一起,為了歡度節日。)
Дéти пошли́ в зоопáрк, чтóбы посмотрéть слонóв.
(孩子們到動物園,為了去看大象。)
當從屬句的謂語是用謂語副詞加不定式構成時,要加бы́ло。如:
Дéвочка сéла у окнá, чтóбы мóжно бы́ло ви́деть демонстрáцию. (為了能看到遊行,小女孩在窗邊坐下。)
2. 主句中的主體用名詞或代詞間接格表示(最常見的是用第三格形
式),或主句的謂語用нýжен,нáдо,необходи́м,трéбуется,слýжит,существýет等詞表示時,從屬句中也可直接用動詞不定式表示動作。如:
Э́тот учéбник нýжен мне, чтóбы готóвиться к экзáмену.
(為了準備考試,我需要這本教科書。)
Всем нáдо хорошó рабóтать, чтóбы досрóчно вы́полнить план.
(大家都應當好好工作,為了提前完成計劃。)
У меня́ бы́ло врéмя, чтóбы отдохнýть. (我有時間(為了)休息。)
Кóмпас слýжит для тогó, чтóбы определя́ть страны́ свéта. (指南針是用來(為了)測定方位的。)
3. 主句是無人稱句
主句中不出現主體,但從全句的意思看,主句和從屬句的動作都出自同一主體,從屬句中同樣用動詞不定式表示動作。如:
Чтóбы знать, нáдо учи́ться. (要有知識,就得學習。)
Вся́кое дéло нáдо люби́ть, чтóбы егó хорошó дéлать.
(應該熱愛任何一件工作,這樣才能好好去做。)
Пришлóсь останови́ться, чтóбы навести́ поря́док.
(為了整頓秩序,不得不停下來。)
4. 主句為被動句
主句行為用被動態表示,行為主體用第五格表示,或行為主體不出現,但從屬句行為屬同一主體,從屬句用不定式。如:
Всё э́то говори́тся Мирóном для тогó, чтóбы убеди́ть слýшателей и себя́ в своём прáве на мéсто в Госудáрственной дýме.
(米隆說這些話的目的,是為了使聽眾和自己確信他有權在國家杜馬占有席位。) – 行為主體Мирóном為第五格
Дверь в коридóр былá откры́та, чтóбы провéтрить кáмеру.
(走廊的門開著,是為了給房間通通風。) – 行為主體不出現


