陸、句子次要成分
03、定語
根據次要成分所表示的意義,分為:補語、定語、狀語。
定語(определéние)
定語是表示事物的性質、特徵、屬性等意義的次要成分,通常說明名詞或名詞化了的詞,回答какóй (什麼樣的),чей (誰的),котóрый (第幾)等問題。
定語按其與被說明的名詞之聯繫性質的不同,分為一致性定語、非一致性定語。
一、一致性定語(согласовáнное определéние)
與被說明的詞在性、數、格上一致,稱為「一致性定語」。通常用形容詞、形動詞、代詞、順序數詞來表示。謹分述如後:
(一) 形容詞作定語:表示性質、關係、領屬意義。如:
Он дóбрвый стари́к. (他是位善良的老人。)
Мы занимáемся рýсским язы́ком. (我們學習俄文。)
(二) 形動詞作定語:表示事物具有之行為意義的特徵。如:
Мы помогáем изучáющим студéнтам.
(我們幫助正在學習的大學生們。)
Вдали́ бы́ли ви́дны мерцáющие огни́ гóрода.
(從遠處可看見城市閃爍的燈光。)
(三) 代詞作定語
表示事物具體特徵,其意義決定於各種代詞本身所具有的意義。如:
Спаси́бо за вáши совéты. (謝謝您的勸告。)
Э́того герóя знáет вся странá. (這位英雄全國聞名。)
Э́тот дом нóвый, а тот дом стáрый.
(這棟房子是新的,那棟房子是舊的。)
(四) 數詞作定語
順序數詞、數量數詞的間接格來說明名詞。
Я учýсь на вторóм кýрсе. (我在二年級學習。)
Я прожи́л в Москвé оди́н год. (我在莫斯科住了一年。)
二、非一致性定語(несогласовáнное определение)
在文法上與被說明的名詞之聯繫不是一致的關係,稱為「非一致性定語」。它們是通過其他方式表示事物的性質、特徵。通常用名詞的間接格、第三人稱物主代詞、形容詞比較級、副詞、動詞不定式等方式來表示。謹分述如後:
(一) 不帶前置詞的名詞作非一致性定語
1. 不帶前置詞的名詞第二格形式。如:
я́шка столá (桌子的抽屜)
день óтдыха (休息日)
прихóд весны́ (春天(的)來到)
рабóчие фáбрики (工廠的工人)
цветы́ я́блоки (蘋果花)
чистотá общежи́тия (宿舍的清潔)
аплодисмéнты зри́телей (觀眾的掌聲)
пéсние птиц (鳥兒的歌唱)
某些詞組,由於意義上不可分割,通常整個詞組作非一致性定語。如:
человéк большóго умá (非常聰明的人)
маши́на нóвого ти́па (新型機器)
странá морскóго кли́мата (海洋性氣候的國家)
товáр пéрвого сóрта (頭等商品)
студéнт высóкого рóста (高個子大學生)
мужчи́на срéдних лет (中年男子)
2. 不帶前置詞的名詞第五格形式。如:
встрéча рáнним ýтром (清晨相遇)
гáлстук бáбочкой (蝴蝶領結)
ездá пóлем (在田野里行駛)
коси́чки кóльцами (盤成環形的辮子)
прогýлка пáрочками (一對對地散步)
(二) 帶前置詞的名詞作非一致性定語
這是俄語中表示非一致性定語的一種最常用的,逐漸發展著的形式。由於前置詞意義的豐富與紛繁,這一類非一致性定語所表示的意義也十分繁多,其中主要的有:
1. 表示領屬意義。如:
головá у ребёнка (嬰兒的頭)
рýчка от двéри (門把手)
2. 表示事物外部或內在的特徵。如:
костю́м в клéтку (格子西裝)
окнó без стеклá (沒有玻璃的窗戶)
3. 揭示事務的內容。如:
кни́ги для детéй (兒童圖書)
помещéние под склад (做倉庫用的房子)
4. 表示被說明事物的材料或來源方面的特徵。如:
кни́га в переплёте (精裝書)
письмó от брáта (哥哥寄來的信)
5. 說明事物的時間,空間,因果、度量等方面的特徵。如:
газéта от седьмóго июля́ (7月7日的報紙)
план на год (一年的計劃)
гóсти с Москвы́ (莫斯科來的客人)
сад за дóмом (房後的花園)
кóмната на двух человéк (雙人房間)
(三) 物主代詞第三人稱作非一致性定語
表示事物的所有者。俄語中人稱代詞的第三人稱(он, онá, они́)的第二格形式(егó, её, их),可轉類作物主代詞的第三人稱(此時的егó, её, их永不變格,也不和說明的名詞在性、數上一致),表示被說明的事物屬於第三人稱的人或物所有。它們一般都位於被說明詞之前,這是它們與名詞第二格表示的非一致定語所不同的地方。如:
егó брат (他的兄弟) егó сестрá (她的姐妹)
её брат (她的兄弟). её сестрá (她的姐妹。)
их учи́тель (他們的老師) их учителя́ (他們的老師們)
(四) 形容詞單一式比較級作非一致性定語
帶後綴-е, -ее, -ше的性質形容詞比較級,也可以表示非一致性定語。這類定語表示被說明事物的性質特徵,在程度上具有某種程度上的差別。如:
чай покрéпче (濃一點的茶。)
платóк подешéвле (便宜一點的頭巾。)
рубáшка посветлéе (淺色一點的襯衫。)
кни́га поинтерéснее (有趣一點的書。)
дéти постáрше (年齡大一點的孩子。)
солóма посýше (乾一點的稻草。)
(五) 副詞作非一致性定語
這類定語一般從方向、時間、行為方式等方面來說明事物的特徵。它們通常位於說明的名詞之後。如:
Москвá сегóдня (今日的莫斯科)
Рабóта вдвоём (兩人一起的工作)
прогýлка вéрхом (騎馬兜風)
若具有程度-度量意義的副詞作非一致性定語時,它們通常位於說明的名詞之前。如:
двáжды герóй (兩次英雄)
совсéм дурáк (十足的傻瓜)
почти́ стари́к (幾乎是位老頭)
(六) 動詞不定式作非一致性定語
通常用來說明抽象名詞。如:
Я не имéл слýчая егó ви́деть. (我沒有機會看見他。)
Нáше желáние встрéтиться испóлнилось.
(我們見面的願望能實現。)
Я не ви́жу необходи́мости изменя́ть план рабóты.
(我認為沒有必要改變工作計劃。)
Вы должны́ имéть мýжество вы́сказать свои́ мнéния.
(你們應該有勇氣說出自己的意見。)
Кáждый граждани́н нáшей страны́ имéет прáво избирáть и быть и́збранным. (我國的每位公民都有選舉權和被選舉權。)
日常口語中,動詞不定式也常用來說明具體名詞,指出其用途。如:
Есть у вас бумáга писáть? (你們有寫字的紙嗎?)
Дáйте мне таз бельё стирáть. (請將洗衣服的盆給我。)