Contents ...
udn網路城邦
愛丁堡藝術節 兩岸戲劇尬場
2013/05/03 09:54
瀏覽151
迴響0
推薦1
引用0


名列歐洲重要的文化慶典,今年的愛丁堡藝術節8月9日登場,有兩檔節目來自華人世界,一是台灣當代傳奇劇場的全新製作《蛻變》,另一是北京人民藝術劇院的《大將軍寇流蘭》。目前在台灣進行參訪的藝術節藝術總監彌爾斯(Jonathan Mills),從2011年起大動作引進東方創作。他指出目前世界正在改變,他的初衷是把這個改變,反映在節目策畫上,讓英國民眾有機會認識真實的世界。

     彌爾斯口中「真實的世界」,意指東方復興的事實。過去藝術節以歐洲為中心的想法,在國界已被網際網路打破的今日已不復存在,當東方對西方熟知的藝術形式建立全新詮釋的此時,英國身為地球村的一員,沒有忽視的藉口。

     京劇留白令人玩味

     彌爾斯指出2011年當代傳奇劇場《李爾在此》在藝術節演出,在這齣獨角戲裡,他震懾於京劇演員吳興國一人,從年輕變老、從男變女的能力與身段,更咀嚼出一個東方視野所看到的莎士比亞。同年上海京劇院也以改編自莎翁劇作的《王子復仇記》登場。


     曾以作曲家身分,發表數齣歌劇作品的彌爾斯指出,英文雖以Chinese Opera(中國歌劇)廣義稱呼中國戲曲,但戲曲又細分為京劇、崑曲等等。若以京劇來說,他認為那是一種截然不同於西方歌劇的獨立藝術,「opera」(歌劇)一字並不適用。他說京劇最令他玩味的是舞台上演員的「留白」,以武生為例,當一個連續動作完成之後,那停格的一二秒,如同為下一段落進行思考與鋪路。

     從《李爾王》到《蛻變》,當代傳奇前後受邀的兩齣創作,文本均為英國觀眾所熟悉的西方經典文學。彌爾斯強調這是有意的選擇,「當我們要介紹新事物時,總是得循序漸進,站在觀眾的角度,這些文本是他們所熟悉的,入門較容易,也較不會排斥。」

     
跨越異國情調視角

     彌爾斯認為「學習」是西方了解東方的必經過程,他相信再過幾年,藝術節觀眾必能接受一個東方題材的文本或全新原創的作品。在他認知中,不少觀眾已走出以異國情調來看東方藝術的視角,更多站在美學和藝術的普世標準下。

     彌爾斯結束台灣行之後,將訪北京、上海和廣州,洽談未來合作事宜。



有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入