
記憶裡的愛 在清晨化為無邪的小花
記憶裡的愛 在夜裡化為閃爍的星星
我選擇我相信的 那始終如一的
不去懷疑 那最美麗的 曾經溫柔呵護的血脈相連
但那隨手灑下的冰雪與熱浪
澆燙了 滅熄了熊熊火把燃燒的溫度
仰望星空 嗅著花的氣息
卻仍未能找到你我共同回家的路
媽媽 是你遠離了我 還是我遠離了你
我們互相 成為各自小孩眼裡那樣的母親
我只有在歌聲裡 念著此際的妳 繼續在歌中旅行~
*夢娘文創繪圖與錄音彙整于2012.9月*

TO MOTHER
作詞 YUI
作曲 YUI 歌唱 夢娘
翻譯取自網路
だって あなた 言ったじゃない 涙声 うつむいたまま
因為 妳曾低著頭用哽咽的聲音跟我說過
嘘もつけなくなったら 生きてゆけなくなるよと
人如果不敢說謊 會無法生存下去的
愛されていたいと思うから
因為我渴望被愛
どんな痛みだって 笑ってみせた ah ah
不管遇到怎樣的痛苦 都強裝著笑容啊
悲しみって あたし一人だけなら 耐えられるのに
悲傷的事 如果只有我一人 就足以承受的了
優しさって 残酷よね?
有時 溫柔不也是一種殘酷?
心までみだれるもの
我的心裡好亂啊!

ずっと一緒に居たいけど 嫌いなとこが増える日々
雖然很想一直住在一起 討厭的地方卻與日俱增
似たもの同士なんだよね? わかるような気もしってる
是相似的地方太多吧? 我知道那樣的感受
愛し合える人が出来たの そんな日がくれば 変われるかな ah ah
如果有一天 可以遇到相愛又能合的來的人 就能改變這種情況嗎?
幸 せって 魔法みたいに 輝 いてくれないけど
我們的幸福 雖然沒有閃亮的魔法 得以均霑
憎しみって ささいなすれ違いでしょ? 泣かないで
憎惡之情 也不過是些微的摩擦而已 別哭了
たかが運命なんて 変えてゆけるんだって
這微不足道的命運 一定可以改變的!
家を飛び出して夜に泣いた
當我飛奔出家門 在夜裡哭泣
誰もいない公園のベンチで
坐在無人公園的長椅上
迎えに来てくれるのを待っていた
我一直在這裡等待 妳能來迎接我
悲しみって 寄り添えば何処となく 温 かくて
當內心的悲傷無處寄託時,就想起妳的溫柔;
優しさって 側にあればふと 甘えてしまうもの
當妳的溫柔,偶然出現在我身邊,就是我必定撒嬌的時刻。
ねぇ 幸せよ たぶん あたし あなたが 居たんだから
嗯 我很幸福喲 也許 就是因為有妳跟我在一起!













