
真想念我的朋友們
我們年紀相仿 住在同一社區10年多
彼此的小孩輪流長大 也可以互相當對方的媽
我常帶著她們唱歌歌 聊是非
再來份下舞茶
和那討人厭的主委和小氣到家的財委
最開心的事 
莫過於上台表演
把預算花光光
再看她們訓練有成笑說自己的歌聲從烏鴉變黃鶯的時候了
十年的點點滴滴 酸甜苦辣
自不在話下
那時 從沒想到會離開
大家心裡 都有很大的失落感
常常 想著 想著
何時再有機會一起唱歌歌呢
我期盼著........
*夢娘獻唱平井堅人聲伴奏之~朋友
聽出來兩種音域和音色嗎?
就像鏡子的兩面 你是我的朋友
你生氣了 我也不認輸的跟著生氣![]()
就像小孩子吵架 你是我的朋友
我寂寞的時候 再多陪我一下
也許你不擅長聽我說話
但是聽到你的聲音
就可以撫慰我的心情
即使那只是一搭一唱的對話
"即使相隔兩地 你還是在我心裡"
你哭了 讓我也變得好想哭
不過我忍了下來 告訴你要打起精神笑一個
你寂寞的時候
不管我在哪裡都會飛奔去陪你
也許我會不知道該說什麼好![]()
但是只要我的聲音能撫慰你的心情
只是說些一搭一唱的話也可以吧?
我寂寞的時候 再多陪我一下
也許你不擅長聽我說話 但是聽到你的聲音
就可以撫慰我的心情 即使那只是一搭一唱的對話
如果沒有你 我真的會很傷腦筋
就是這樣 你是我的朋友![]()
映し鏡みたいだ 君はぼくのともだち
君が怒った 僕も負けずに怒った
子供のけんかみたいだ 君はぼくのともだち
僕がさびしいときは あとすこしつきあって
うまく話を聞いてくれないか
君の声だけが こころを軽くする
ただあいづちを打ってくれるだけで
はなれていてもずっと
胸の中にいるよ
君が泣いてた 僕も泣きそうになった
だけどこらえて笑った 元気出せよと笑った
君がさびしいときは いつだって飛んでくよ
うまくことばがみつからないけれど
僕の声が君のこころを癒すなら
だだあいづちを打つだけでもいいかい?
さびしいときは あとすこしつきあって
うまく話を聞いてくれないか
君の声だけが こころを軽くする
ただあいづちを打ってくれるだけで
君がいないと 僕は本当に困る
つまりそういうことだ きみはぼくのともだち
















