как долго? 某行為持續多久
Джон долго учил новые стихи, 2 часа.
Он выучил стихи и поэтому хорошо прочитал их на вечере.
John 背新詩背了 2 個小時.
他背熟了新詩並且在晚會上吟誦的很好.
描述某個行為持續, 進行多久, 動詞用未完成體.
以不帶前置詞的第四格時間, 描述某個行為持續, 進行的時間.
| кто? | глагол НСВ | сколько времени? (= как долго?) 做多久? |
| Джон | читал книгу писал письмо | час 一個小時 30 минут (полчаса) 30 分鐘 (半小時) |
| Анна | гуляла смотрела телевизор | долго, 3 часа недолго, полчаса |

學俄文學到要在這邊算時間, 數學不好, 看著時間算老半天, 不跨點還好, 頂多就左手 5 隻, 跨點就得拿紙筆出來算, 我耐a假你摳命.
- Виктор завтракал полчаса.
- Он занимался в университете четыре часа.
- Он обедал полчаса.
- Он играл в баскетбол час.
- Он играл на компьютере час 15 минут.
- Он читал книгу два часа 30 минут.
行為發生的時間, 在何時從事某種行為
- В 10 часов. / Я смотрел "Новости" в 10 часов.
你在什麼時候看新聞?
10 點. / 我 10 點看新聞.
以前置詞 в + 第四格的時間, 表示在何時
| кто? | НСВ / СВ | когда? |
| Антон | был в университете | утром в 10 часов. |
| Анна | ходила в театр | вчера вечером. |
| Ма Лин | позвонил домой | в 9 часов. |
| Клара | ждала подругу | днём. |
утром в 10 часов 在早上 10 點鐘
用一個時間的副詞加上前置詞 в + 時間, 表示在一天的什麼時候的什麼時間.
同樣地, 在晚上 6 點鐘就可以這麼表示 вечером в 6 часов
在下午 3 點 = днём в 3 часа除了這種方式的表示, 還可以用第二格的形式來描述
в 10 часов утра 在早上 10 點鐘
в 6 часов вечера 在晚上 6 點鐘
в 3 часа дня 在下午 3 點
第一格 第二格 副詞 (第五格) утро (早晨) утра утром (在早上) день (日間) дня днём (在白天) вечер (晚上) вечера вечером (在晚上) ночь (夜晚) ночи ночью (在夜裡)
примерно, наверно
這兩個字都有 "大約, 大概" 的意思, 差異在於前者是描述與數字有關的情況, "大約是 2 點", 後者是描述狀態.
учиться / заниматься + где? (6)
這兩個字都是學習, 後面接第六格 - 在某個地方.
差異在於一個在大地方, 一個在小空間裡學習.
若以中文來解釋, 前者可以用 "我就讀於大學", "我在唸小學"... 這樣的感覺去想; 後者的話, 就比較偏向於 "我在房間裡唸書", "我在圖書館裡做功課".
лечь 躺下, 完成體動詞.
在俄語要表示睡覺, 有兩種說法:
- 描述狀態 - "我睡了多久"
描述睡覺的狀態, 用 спать
Вчера' я спала' 8 часо'в. 昨天我睡了 8 小時.
- 描述動作 - "我幾點去睡"
要加上動作 - "躺下去睡", лечь спать
Вчера я легла' спать в 8 часо'в. 昨天我 8 點睡覺.
лечь 是完成體動詞, 未完成體的型態是 ложи'ться
Я обычно ложусь спать в 8 часов. 我通常 8 點睡覺.
聽說這是本週的作業之一, 這個班的一大特色就是問題很多, 現在老師教的份量還不夠多到讓他們背不完嗎? 看來我真的程度不好, 當年上課, 三個小時的分量, 複習的時間就要花上一整週, 根本沒有俄國時間製造問題.
還是想繼續 murmur...這些人真的很會給自己製造麻煩, 查這個討厭的字的人稱變化, 光用看的就頭痛, 還要背......
| лечь | СВ | 躺下 | |
| я | ля'гу | мы | ля'жем |
| ты | ля'жешь | вы | ля'жете |
| он | ля'жет | они | ля'гут |
| 命令式 | ля'г ля'гте | ||
| 過去式 | он лёг она легла' они / оно легли' / о' | ||
| ложи'ться | НСВ | ||
| я | ложу'сь | мы | ложи'мся |
| ты | ложи'шься | вы | ложи'тесь |
| он | ложи'тся | они | ложа'тся |
| 命令式 | ложи'сь ложи'тесь | ||
| 過去式 | он ложи'лся она ложи'лась они / оно ложи'льсь / ось | ||
終於打完了, 這次的文法好多, 重新上一次課, 也讓觀念重新釐清和建立, 整理筆記最大的好處是在於讓自己再讀一次, 加深印象.
限會員,要發表迴響,請先登入
- 2樓.2007/11/09 16:39望文 興嘆..
要是我也能那麼用功就好了..
作學問呀.. (憶起聯考的時光)
樓下那位大老是真的有歷史, 您咧? 也年紀輕輕開始學如何緬懷過去嗎?
(在樂多某影片上聽到的聲音應該就是您的吧, 並不老啊~~~)我也不過是把過去數十年沒用過的功全拿來這時候用而已, 別人是分散式, 我是集中式, 所以看起來比較強而已...
irik 於 2007/11/09 17:49回覆 - 1樓. 小帥哥~女人可以這樣過日子2007/11/09 09:20妳真厲害
那時候索忍尼辛來台訪問 宋楚瑜新聞局長急的 找人翻譯 那時候中時還查過全台俄文打字機沒幾台 妳打了那麼多俄文 我一個都不會打 卡克喂 只能用中音來表達
那格六格用在何時 當時學的時候,也是讓我那a哈摳命!
......宋楚瑜先生擔任新聞局長的年代是:
# 行政院新聞局(代理)局長 1979.01.25-1979.06.14
# 行政院新聞局(第九任)局長 1979.06.14-1984.08.241982年, 俄國諾貝爾文學獎得主索忍尼辛來佛光山參訪
您......真地...是很有離失地....O.O
我念高一那年, 距離上述的年代又過了好多年, 才有了一台別人家不要的英文打字機, 從那時候開始練打字. 其實手指頭習慣鍵盤位置後, 學哪種打 (不要是中打), 其實都不算難...
會中式注音的俄文也是很厲害的, 我就沒那種慧根可以幫字掛注音...
irik 於 2007/11/09 17:46回覆


