Contents ...
udn網路城邦
俄語二級筆記 - 第九課 part 5
2007/10/19 13:27
瀏覽973
迴響1
推薦0
引用0

Урок 9

по + 第三格 = 沿著, 根據 (стр. 157)

слу'шать му'зыку 聽音樂

слу'шать му'зыку по ра'дио 透過收音機 (廣播) 聽音樂

смотре'ть телеви'зор 看電視

смотре'ть фильм по телеви'зору 看電視影片 (透過電視看影片)

слу'шать 聽что? (4)
я слу'шаю
ты слу'шаешь
они слу'шают

Слу'шай!
Слу'шайте!
магнитофо'н 收錄音機
му'зыку 音樂
о'перу 歌劇
ле'кцию 演講
ра'дио 廣播電台
но'вости 新聞

一般來說, 翻開字典, 找到一個動詞, 通常不會列出動詞的所有人稱詞尾變化, 這會佔據很大的篇幅.

我們通常會看到動詞原形之後會這樣子寫:

слушать, -аю, -аешь, -ают

這依序表示的是: 第一人稱單數, 第二人稱單數, 第三人稱複數. 有時候後面還有, 不過不是這邊會用到的.

初學階段, 在不熟悉動詞變位的時候, 最好能夠找到這樣的字典, 輔助記憶.

смотре'ть 看что? (4)
я смотрю'
ты смо'тришь
они смо'трят

Смотри'!
Смотри'те!
телеви'зор 電視
бале'т 芭蕾
фильм 影片
футбо'л 足球
програ'мму "Но'вости" "新聞" 節目
мультфильмы 動畫片

смотреть на 注視

ру'сское ра'дио
俄文廣播

кома'нда
隊伍; 原指運動活動上的隊伍, 現在也可用以指政治上的執政 "團隊"

Дава'й смотре'ть вме'сте! 我們一起去看吧!

дава'й(те) + 讓我們 ...

* 未完成體動詞原形 смотре'ть -- 熟人, 同輩, 比較有不客氣, 強制的口氣.

* 完成體動詞第一人稱複數型態 посмо'трим -- 比較客氣, 委婉的說法, 帶有詢問的口氣.

стр. 158

Он слу'шает му'зыку в метро'.

  1. в метро' 在地鐵內
  2. на метро' 搭乘地鐵

同樣都是接第六格,

第一個是指在地鐵內, 靜態的動作, 用 в + 第六格的地點名詞;

第二個是指搭乘交通工具, 用 на + 交通工具名詞的第六格.

на авто'бусе 搭乘公車
на маши'не 搭汽車
на мотоци'кле 騎機車

18) Прочитайте текст. Скажите, где сейчас друзья и почему? (стр.158)

друг дру'га

這是一個詞組, 意思是指 "互相", 前面的 друг 不變, 後面的 дру'га 隨著動詞所要求的格來變化.

понима'ем друг дру'га 我們互相了解

понимать 要求接第四格, 所以 дру'га 是第四格的型態.

помога'ем друг дру'гу 我們互相幫忙.

помога'ть 後面所接名詞要求第三格, 所以 дру'гу,
陽性名詞第三格, 硬子音結尾加 у

познако'мимся друг с другом 我們相互認識

познакомитьмя 後面所接名詞要求以前置詞 c + 第五格, 所以 другом,
陽性名詞第五格, 硬子音結尾加 ом

кани'кулы 假期, 是指較長的放假, 只用複數型態. (= vocation)

寒假 зи'мние кани'кулы

暑假 ле'тние кани'кулы

о'тпуск (= holiday) (意指較短的) 假期

выходно'й 休假的

У меня' сего'дня выходно'й день. 今天我休假. / 今天是我的休假日.

бу'дни (單數型態 - бу'день), 只用複數形, 指日常生活, 日常工作日, 非假日, 工作日 (與 пра'здник 相對)

пра'здники 複數形, 表示休息日.

19) Прослушайте диалоги. Скажите: Кого Антон ждёт в парке? Кого ждёт Иван? (стр.159)
- Какая хорошая погода сегодня! Анна, давай пойдём в парк.
- С удовольствием, Антон.
- Я жду тебя в парке.

С удово'льствием 非常樂意, 十分喜歡 (愉快)

давай пойдём в парк.

Я жду тебя в парке.

в / на + 第六格, 是指 "在 ... (某個地方)", 屬靜態的陳述.

в школе 在小學裡

в / на + 第四格, 是指 "去 ... (某個地方)", 屬動態的陳述.

в школу 去小學

這兩句的中文為:

一起去公園吧!

在公園等你.

стр.160

時間副詞

каждый день 每天
часто 時常
редко 很少
всегда 總是
иногда 有時
обычно 通常

這些副詞詞組都帶有某些頻率會發生一次的意思


到此, 俄語二期的部分都結束了, 之後的內容都算俄語三期的...:p


限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
1樓. 小帥哥~女人可以這樣過日子
2007/10/21 17:34
這裡面
我還能記得很多單字 妳一寫出來偶就有印象了!感謝給偶複習的機會!