Contents ...
udn網路城邦
加拿大魁省擬修語言法 店招或全面法語化
2016/08/03 16:46
瀏覽73
迴響0
推薦0
引用0

據CTV報導,魁省擬議的修訂,旨在強化和維護法語法案101,要求使用英語店名的商家在店外擺放法語標牌,並解釋該店賣什麼產品、提供哪種服務。這意味著即使是眾所周知的連鎖店Wal-Mart 和Canadian Tire,也將不得不在門面上添加法語。

魁省語言廳廳長大衛(Helene David)表示:「我希望無處不在的(法語)商業標牌,明明白白地提醒我們,我們的確是在魁北克。」她補充道,所有標牌應該展現「法語字母」。

連鎖店豁免權恐一去不復返

2014年時,一眾大型連鎖店,包括Costco、Old Navy、Best Buy 和 Walmart等,曾經贏得罕有的豁免權,無需遵從魁省嚴格的語言法。

負責魁省語言法實施的行政機關——魁省法語委員會,希望上述店家能夠把店名翻譯成法語,或添加法語標識及相關介紹。不過,魁省高等法院裁定,魁北克店家的英文店名與101法案並無衝突,魁省上訴法院維持了原判。

但是,依據經修訂的101法案,上述店家將不得不把法語介紹放在顯眼的地方,與英文店名平起平坐。諸如,如果英文店名使用了發光字,法語的也得這麼做。預計,為此店家要破費5,000元至9,000元。

大衛表示,這只是為了實現商家更好地以魁省官方語言與顧客溝通。修正擬案,自本週三(4日)開始了為期45天的公眾諮詢。而商家有三年時間達成新規的要求,違規者將面臨1,500元至20,000元的罰款。

資料來源:www.epochtimes.com/b5/16/5/5/n7803771.htm