
書名~ 愛的春藥:崔斯坦與伊索德
作者~ 翁德明
出版社~ 先覺

主持人 ~ 秀照
秀照在讀會開始討論前 讓大家閉目聆賞二段華格納的樂劇演奏



《崔斯坦與伊索德》是歐洲中世紀文學中流傳極廣的故事。
這部情節曲折的傳奇,講述的是宿命色彩極濃厚的一場愛情。
這個故事存在著許多版本,有的以詩體,有的以散文寫成。
有學者推測,應該是在十二世紀先由一位作者發展出崔斯坦傳奇的雛型,之後所有的版本均從這個原愛的春藥:崔斯坦與伊索德始版本延伸。
在古法文的版本中,有的佚失大半,只剩斷簡殘篇,本書根據的是貝胡爾及托瑪的版本,是台灣第一次正式的譯介出版。
這部歷史悠長、曲折撼人的愛情故事,情節涵蓋的地理場域包括了英語、法語以及塞爾特語地區。
它出現在文學中,也出現在視覺藝術裏,歐洲繪畫、建築、織毯、象牙小盒等都可見它的蹤影。
這個傳奇從最早經由吟遊詩人的傳頌,到十九世紀華格納以它為主題編寫歌劇,近千年來感動無數人,更顯愛情的亙古力量。

馬克國王即將迎娶愛爾蘭公主伊索德。婚禮前夕,善於調製草藥的王后,為了讓女兒和未來夫婿幸福恩愛,調製出一瓶「愛情靈 藥」。她並交代侍女好好保管,在新婚之夜讓伊索德和馬克國王喝下,那麼他們便會熱烈地愛上彼此,難分難離。王后囑咐千萬不可讓不相干的人喝了,否則後果不 堪設想。
崔斯坦率領的迎親船在海上漂蕩,歸途似乎漫漫無終點。為了解未來皇后的悶,崔斯坦正陪她下棋。天氣酷熱,他吩付侍女取 來啤酒解渴;才從昏睡中醒來的侍女迷迷糊糊倒了皇后託付的「愛情靈藥」,送到了伊索德和崔斯坦的手邊,於是,愛情與宿命就在這對年輕人的生命中掀起濤天巨 浪……
~~資料摘自網路 ~~






讀會後 姊妹們齊聚慶祝五月母親節及三位五月壽星的生日
祝福姊妹們~ 母親節快樂


就是這三位五月份的壽星~鳴鶯、美遐 、昭伶


親愛的~ 
以有限的空間有限的文字 送給妳們無限的祝福~ 生日快樂!
希望妳們天天快樂時時開心
也祝福 心想事成 青春永駐 事事如意 幸福美滿 健康順心


這是瑞家姊姊親手編織壽星才有的限定版手提袋
姐姐的貼心 讓每一個收到禮物的我們都感到好溫馨
台語叫做~ 足感心ㄟ啦~ 
愛妳喔

親愛的一娟~
當組長有一個好處 就是每個月都可以看見妳

姊妹們擺出美美的pose 亮相囉!!

開心的笑容藏都藏不住


這張照片是以auto拍的 所以顏色不同 !!

濃濃的甜甜的祝福
送給可愛又美麗的壽星
天天這樣幸福開心的笑 比什麼都重要喔!!







飯後 逛街囉 !!.
.
.
.
準備著漂亮行囊 戴上美麗的遮陽帽 露出陽光般的笑容
請問 ~ 小姐!! 妳又麥擱去叨位 ??
本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/yfclassics/twblog1/134002182-102.5%E6%9C%88%E8%AE%80%E6%9B%B8%E6%9C%83-+%E3%80春藥推薦
限會員,要發表迴響,請先登入



