Contents ...
udn網路城邦
小小說 – 韋思玄
2025/04/21 05:09
瀏覽297
迴響0
推薦29
引用0


唐朝唐敬宗李湛寶曆年間,有一名京兆長安韋思玄,寄居在東都洛陽韋思玄生性喜好神奇之事,曾仰慕神仙的法術。後來,韋思玄遊覽嵩山時,有一名道士教授他如何學道求仙的方法,說:

 

「服用金液的人可以延長壽命。孩子,你應當先學習煉金之術,如果學成後,那麼你的修行就能與仙人赤松子一樣、成就更是能超越廣成先生了。」

 

於是韋思玄一心尋求有關煉金之術的學問。如此下來過了十年,韋思玄遇到的術士也有了數百人,但始終不能獲得關於煉金術的奧妙之處。

 

後來有一天,一位名叫辛銳的居士,樣貌很是清秀但身材消瘦,神情憂愁且帶著些嚴厲,穿著破舊的皮衣,敲響了韋思玄住處的大門,對韋思玄說:

 

「我是個病人,窮的沒地方住。聽說先生喜歡古代的事物與奇異的事跡,因此召集天下間懷有異才、特殊本領的人或研究神仙之道、煉丹等法術的人,所以我才來此拜謁你,希望先生你能接納我。」

 

韋思玄就同意留辛銳住了下來。

 

之後,辛銳就生了怪病,全身多處皮膚發炎化膿潰爛,患處嚴重時會流出多膿血,令家的人都感到十分厭惡。

 

有一回,韋思玄找來數名術士一同吃飯,但沒有邀請辛銳。等到飯菜都端上桌後,辛銳突然來到,並當著眾人的面解開褲頭、水庫開閘,來了個大洩洪,將所有人的席面都澆濕了。此舉自然惹得客人們都生氣的站了起來準備動手,家的僕僮們也都趕來怒罵辛銳辛銳也就轉身離去了。

 

在眾人怒視中,辛銳走到了庭院,卻突然消失不見了!韋思玄與客人們都非常驚訝。再回頭一看,那辛銳所放的水,都變成了「紫金液」,正散發著璀璨且奇異的光亮,真可稱得上是歷代難有的寶物,令韋思玄又是驚訝又感嘆不已。有事後諸葛對此解釋說:

 

「那位居士辛銳,應該就是「紫金精」,只要從他的姓名中研究一下就可以確定了。『辛』字,正是指五行學中的『西方庚辛金』。而『銳』字是『金』字旁加上個『兌』字,『兌』則是指正西方。如此推演這倆字的含義,則我的判斷是符合且正確的。」

 

----- 偶素分隔線 之 備註 -----

 

:網路版原文此處「寶歷」應為「寶曆」,另一版本為「寶應(唐肅宗李亨的年號)」。

 

:「金液」,參考網頁《道教學術資訊網站》(網頁及附註全文轉載),網址: http://www.ctcwri.idv.tw/CTCW-CWDZ/CWDZ-2/CH29/CT2901/061-075/067/067B/06710.htm 

 

金液法(威喜巨勝法附)

《抱樸子》曰:金液,太一所服而仙者也,不減九丹矣。合之,用古秤黃金一斤,並用玄明龍膏、太一旬守中石(今本《抱樸子》作「太一旬首中石」)、冰石、紫遊女,玄水液、金化石、丹砂,封之即成水。其經云:金液入口,則身皆金色。老子受之於元君,元君曰:此道至重,百年一出,藏之石室。合之,齋戒百日,不得與俗人往來,於名山之側,東流之水上,別立精室(今本《抱樸子》「精室」作「精舍」),百日成,服一兩便仙。若未欲去世,且作地仙者。但齋戒百日。若欲升天,皆先斷谷一年,乃服之。若半兩,則長生不死矣。萬害百毒,不能傷之,可畜妻子,居官秩,在意所欲,無所禁也。若後(今本《抱樸子》「後」作「復」)升天者,乃齋戒服一兩,便飛仙矣。

 

《威喜巨勝法》:

取金液及水銀,左味(今本《抱樸子》「左味」作「一味」)合煮之,三十日出,以黃玉甌(按《抱樸子》「黃玉甌」當為「黃土甌」)盛,以六一泥封,置猛火炊之,卒時(今本《抱樸子》「卒時」作「六十時」)皆化為丹,服如小豆大便仙。以此丹一刀圭粉,水銀一斤即成銀(「即成銀」原本無,據《抱樸子》補)。又取此丹(「丹」:此下按今本《抱樸子》及下文例當有「金」字)一斤置火上扇之,化為赤金而流,名曰丹,以涂刀劍,闢兵萬里。以此丹金為盤碗飲食,俱令人長生。以承日月,下得神汋(神液),如方諸之得水也,飲之者不死也。以金汋和黃土,內六一泥甌中,猛火炊之,盡成(今本《抱樸子》「成」作「誠」)黃金。復以火灼之,皆化為丹,服之如小豆大,可以入名山大川為地仙。受《金液經》,投金人八兩於東流水中,歃血為誓,乃告之。

 

口訣曰:不知本法,盜其方而合之,終不成也。凡人有至信者,可以藥與之,不可輕傳其書,必兩受其殃,天神鑒人甚近,不可不知耳。

 

《抱樸子》曰:九丹成為仙藥之上,然合作之,所用雜藥甚多。若四方清通,市之可具;若九域分隔,則其物不可得也。又當起火,晝夜數十日,伺候火力,不可令失其適,勤苦致難,故不及合金液之易也。合金液,惟金為難得耳。古秤一斤於今秤二斤,率不過直三十許萬,其使用雜藥差易具。又不起火,但以置華池中,日數足便成耳。都合不(按今本《抱樸子》「不」當作「可」)用四十萬,而得一劑,可足入仙人也。

 

:「赤松」,應是指赤松子關於赤松子的故事,請見《小小說 – 行雲布雨赤松子》(←可點擊連接)。

 

:「廣成」,應是指晚唐時上清派著名道士杜光庭,字賓聖,一說字賓至,號東瀛子唐僖宗李儇中和元年,杜光庭唐僖宗後留在成都唐朝滅亡後的五代十國時期,杜光庭後十國之一的前蜀高祖王建所用,任光祿大夫、尚書戶部侍郎、上柱國、蔡國公,賜號「廣成先生」。後主王衍時,命杜光庭為傳真天師,崇真館大學士,故有「傳真天師」、「山中宰相」之譽。晚年居於青城山,潛心悟道,死後葬在清都觀。著有《歷代崇道記》、傳奇小說《虯髯客傳》等。

 

:「術士」,此處指道士,或指儒生中講陰陽災異的人,或以占卜、星相等為職業的人。也指策士、謀士。

 

:「居士」,隱居之人,或是出家人,或是在家修道之人。

 

:「紫金液」,按字面解,應是指在煉丹過程中,所煉的藥物經過「九轉」後變成的「紫金」,且呈現液體狀態。

 

改編自 《宣室志》

 

原文:

 

《宣室志》.卷七.韋思玄

 

寶歷(寶曆,一說寶應)中,有京兆韋思玄,僑居洛陽。性尚奇,嘗慕神仙之術。後遊嵩山,有道士教曰:

「夫餌金液者,可以延壽。吾子當先學煉金,如是,則可以肩赤松、駕廣成矣。」

思玄於是求煉金之術。積十年,遇術士數百,終不能得其妙。

後一日,有居士辛銳者,貌甚清瘦,愀然有寒色,衣弊裘,叩思玄門,謂思玄曰:

「吾病士,窮無所歸。聞先生好古尚奇,集天下異人方士。我故來謁爾,願先生納之。」

思玄即止居士於舍。其後居士身疾,癰盡潰血且甚。韋氏一家盡惡之。思玄嘗詔術士數人會食,而居士不得預。既具膳,居士突至客前,溺於筵席上,盡濕,客怒皆起,韋氏家僮亦競來罵之。居士遂告去,行至庭,忽亡所見。思玄與客甚異之。回視其溺,乃紫金液也,奇光璨然,真曠代之寶。思玄且驚且歎。有解者曰:

「居士,紫金精也。徵其名氏,信矣。且『辛』者,蓋『西方庚辛金』也。而『銳』字,『兌』從金,『兌』亦西方之正位。推其義,則吾之解若合符然。」

 

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 雜記
自訂分類:小小說
上一則: 小小說 – 劉溉
下一則: 小小說 – 楊詢美從子
發表迴響

會員登入