Contents ...
udn網路城邦
小小說 – 句容佐史
2023/09/22 01:53
瀏覽288
迴響0
推薦52
引用0


句容縣(「句」音義通「勾」,今江蘇省鎮江市句容市有一名佐史某甲能夠吃下數十斤的生魚片,卻總還是覺得沒有吃飽。新任縣令上任後,聽說某甲如此能吃,就一次準備了上百斤的生魚片給某甲吃。

 

當某甲快要吃光這許多生魚片時,已經感覺到胸腹之間有些氣悶。過了一段時間後,某甲嘔吐出一個奇怪的東西,形狀就像是麻鞋的鞋底。縣令命人將此物取出沖洗乾淨,然後將它放在剩下的生魚片中,那些生魚片就都變成水了。

 

縣令問遍了附近所有的大夫、術士,沒有人能正確的指出那是個什麼玩意兒。縣令就派一名令小吏帶著這個怪東西前往揚州售賣,希望能藉此找到識得此物的人。因此縣令特別叮囑小吏:

 

「如果遇到有購買意願的人,你必須要盡可能的提高價格,看看這東西能值多少錢。若對方還是堅持要買,就請他一同回來句容。」

 

小吏到了揚州,在街市上試著推銷此物,經過四、五日,終於遇到有一名胡人上前要求購賣此物。初起胡人出價一千錢,小吏不同意,如此二人討價還價,直到小吏要求需三百貫文錢,胡人依舊試圖殺價購買,一點也沒有放棄的意思。小吏見狀,就對胡人説:

 

「這其實是句容縣縣令家的東西,你若是一定要買到它,就請你隨我一同前去句容,親自與縣令大人商議才是。」

 

胡人就跟隨小吏前往句容縣。縣令問胡人:

 

「這是什麼東西?」

 

胡人也不隱瞞的說明著:

 

「這是銷魚凝結而成的精華,它也能銷融人腹中鬱結成塊的病灶。如果有人患了此類病症,只要用大小如指尖的一片銷魚精,用繩子綁著放在患病之處(原作者沒說是要放入體內還是置於體外),那結塊的病源就會被銷融去除。我本是我國的太子,年少時曾罹患此類病症,父王懸賞千兩黃金徵求能治愈此病的人,我才得以痊癒並知道了銷魚精這般奇異的東西。你若是肯賣此物,一定能賺得一大筆錢。」

 

經過一番商談之後,縣令決定將一半的銷魚精賣給這個胡人。

 

----- 偶素分隔線 之 備註 -----

 

:「佐史」,漢代時地方官署內書佐和曹史的統稱。借指地方官的輔佐官吏。

 

:網路板原文此處與之後的「楊州」應是「揚州」。

 

:「酬酢」,「酬」,向客人敬酒;「酢」,向主人敬酒。「酬酢」,賓主互相敬酒,泛指交際應酬。

 

改編自 《廣異記》

 

原文:

 

《廣異記》.卷二.句容佐史

 

句容縣佐史能啖鱠至數十斤,恒食不飽。縣令聞其善啖,乃出百斤。史快食至盡,因覺氣悶。久之,吐出一物,狀如麻鞋底。縣令命洗出,安鱠所,鱠悉成水。累問醫人術士,莫能名之。令小吏持往楊州(揚州)賣之,冀有識者。誡之:

「若有買者,但高舉其價,看至幾錢。」

其人至楊州(揚州),四五日,有胡求買,初起一千,累增其價,至三百貫文。胡輒還之,初無酬酢。人謂胡曰:

「是句容縣令家物,君必買之,當相隨去。」

胡因隨至句容。縣令問:「此是何物?」

胡云:

「此是銷魚之精,亦能銷人腹中塊病。人有患者,以一片如指端,繩繫之置病所,其塊即銷。我本國太子少患此病,父求愈病者,賞之千金。君若見賣,當獲大利。」

令竟賣半與之。

 

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 雜記
自訂分類:小小說
上一則: 小小說 – 武勝之
下一則: 小小說 – 皇甫氏
你可能會有興趣的文章:
發表迴響

會員登入