困惑(Confused)
作者:吳自愛(Eden See)
|
Maybe at times you are unhappy or you feel sorry, Life is a challenge; there will be trials and defeat, A leaf may wilt, a wick may flick and a well may run dry, Simetimes you find it hard to absorbed or to get involved, |
或許有時候你不快活,感到難過, 你需要安慰,無人能給。 也許你有氣無力,也許希望止息, 但你不需要哭,信心會助你安度。
你並非給人攀爬的高山,亦非讓人涉水的河川, 你並非供人閱讀的小說,亦非要人完成的論文, 你並非歌劇中的女主唱,亦非超級新秀, 但別認為你是無名小卒,你乃是重要人物
人生是一場較量;考驗有時,失敗有時, 你只管勇敢面對,勝利就在你腳邊, 你感受不到嗎?請告訴我,你活得很開心, 可是為了活命,你當學會引導你的生命。
葉子會凋零,燈芯會搖曳,水井會乾枯, 我既非多產作家,更非善於言詞的講員, 寫這首詩給你,為要你牢牢記得, 有人跟你我一樣,跟任何人一樣在困惑。
有時候你發現自己格格不入,難以融入, 只管作好自己,別變成他們希望的樣子。 「你是宇宙之子,有權站在這裡 正如所見的樹木與繁星。」要開心唷! |
|
(原譯) 或許有時候你不開心,覺得懊惱, 你需要慰藉,卻遍尋不著。 也許你的靈變得軟弱,也許你的盼望會破散, 但你無須哭泣,因信心會助你度過這難關。
你並非給人攀爬的高山,亦非讓人涉水而過的河川, 你並非供人閱讀的小說,亦非要人完成的論文, 你並非歌唱中的女主唱,亦非超級新秀, 別認為你是無名小卒,因為你是重量級人物
人生是一場較量;考驗有時,失敗有時, 你只管勇敢面對,勝利就在你腳邊, 你感受不到嗎?請告訴我,你活得很開心, 可為了活命,當學會引導你的生命。
葉子會凋零,燈芯會輕拂,水井會乾枯, 我既非多產作家,更非善於言詞的講員, 寫這首詩給你們,為要你們知道並牢記在心, 有人跟你我一樣,跟任何人一樣在困惑。
有時候你發現自己格格不入,難以融入, 只管作好自己的本貌,而非遷就他們要你作的面貌。 「你是宇宙之子,有權站在這裡 正如所見到的樹和繁星。」要開心唷! |
- 2樓. 伊瑟2015/03/19 15:29哇,能得獎真是有意義的事。我就沒什麼才能,雖然英文不錯,但是是教小學生而已,深一點的生字就要查字典,去美國念過書,沒有畢業,因為生病。你有生病,還能這麼聰慧,真令人羨慕!我至今很惋惜我去美國,卻一事無成的回國。襪!
原來你是國小英語老師啊
真的太強了
我小時候總夢想我將來要當老師
真正長大後才發現我的個性不適合
因為我比較不擅言詞
我更羨慕你說
因為你去過美國
雖然沒有畢業
但是總是一個開拓眼界的機會
我目前沒有正職,都宅在家
能得獎其實我自己也很意外
真的是上帝給的禮物呢 掬馥 (外出,遲覆,祈諒) 於 2015/03/20 10:57回覆 - 1樓. 新天新地2014/07/11 12:48
掬馥這篇翻譯得獎是嗎? 耶~讚~
你看, 神把你造的多有文學氣息, 神看到你得了首獎, 一定比你還開心呢!
你要多多出來"走走, 動動"啦!


謝謝新天新地的誇獎

能得獎真的是上帝給的禮物
有譯文甄選的當期雜誌
我幾乎每次都是譯完馬上就寄出去
想不到會有三次得獎
(這一篇、一篇是第二名、一篇是並列第一)
要感謝上帝給我的恩賜(gift)
掬馥 (外出,遲覆,祈諒) 於 2014/07/11 13:16回覆












