我的上一篇文章中才談到
英語有一句諺語是這麼說的:Bad news travels fast.,亦即「惡事傳千里」。這句話可說再真確不過了,尤其在媒體發達的今天,幾乎所有的事情都有被攤在陽光下的可能。現今很多人想藉媒體成名,但 get a name for yourself 卻不見得是好事,因為媒體可能在這一刻把你捧上天,卻也可能在下一刻將你打入地獄,尤其若你之前做了什麼不可告人之事,或者親朋好友、祖宗八代做了什麼不可告人之事,不消幾天便會真的很有名了--不過這種「有名」可不是 famous,而是 notorious(惡名昭彰;聲名狼籍),不可不慎啊!
A: Hey. Why is everyone giving me weird looks?
B: Because people are saying that you have been dumping corporate stocks, probably because you have insider information.
A: Gee! I’ve been selling them under the table and people still found out?
B: That’s why they say “do no evil.”
A: But I donated part of my earnings to a nursery. Why isn’t anyone praising me for that?
B: Don’t you know? Bad news travels fast.
A: 咦,為什麼大家都用奇怪的眼光看我呢?
B: 因為有人說你這陣子一直大賣公司股票,可能是有內線消息啦。
A: 天啊,我都偷偷賣,竟然還是會被發現啊?
B: 所以說壞事作不得啊。
A: 可是我有把一部份賺到的錢捐出去給育幼院耶,為什麼都沒人誇獎我?
B: 你不知道嗎,惡事傳千里啊!
單字
1. weird (adj.) 詭異的
2. look (n.) 眼神
3. dump (v.) 拋售;傾銷
4. corporate (adj.) 公司的
5. insider information 內線消息
6. evil (n.) 壞事
7. donate (v.) 捐獻
8. earnings (n.) 收入;利潤
9. nursery (n.) 育幼院
10. praise (v.) 讚揚
11. travel (v.) 傳遞
片語
1. under the table 私下地;非法地
例It is rumored that John has been accepting bribes under the table.(據說John一直私下收受賄款。)
下一則: One good turn deserves another.--好心有好報






