He is a penny pincher--他是鐵公雞
2009/12/07 07:26
瀏覽3,868
迴響2
推薦7
引用0
什麼雞最惹人厭?「鐵公雞」是也。為什麼呢?因為一群朋友外出吃飯玩樂,最怕的就是付帳時默不吭聲的人,尤其是趁大家在KTV引吭高歌、酒足飯飽之餘,藉口有事落跑的人。遇到這種打死不願花錢的人,我們便可以稱他為 a penny pincher(守財奴;鐵公雞):除了這種說法,a stingy person(小氣鬼)或a miser(吝嗇鬼)也可以確切描述這種一毛不拔的人,只不過這些用法都帶有負面的意思喔!
A: John’s so cheap! He just hit the jackpot and he won’t even treat me to a meal!
B: Really? He’s such a penny pincher.
A: 阿強真小氣!他剛中樂透頭獎,可是竟然連一頓飯也不請我!
B: 是喔,他真是鐵公雞。
迴響(2) :
- 2樓. Tony2012/08/24 16:08轉載?
黃老師 您好
我們是一個數位學習教育資訊平台,希望將文章轉載在以下網址:
http://www.study21.com.tw/index.php?m=teablog
之前有轉載「破除學習英文七大迷思」皆有註明作者與出處,因為kuso英文部分是沒有標明「轉載請註明出處」,因此想詢問黃老師是不是可以轉載?
- 1樓. Tony2012/08/03 11:29轉載?
黃老師您好
想請問一下老師,是否可以讓我們轉載KUSO英文這一系列的文章呢?(會註明作者與出處網址)