〈千年檜〉
為悟一葉如來
褪去千年衫柱立座前
一襲佛言袈裟
默然醒人初衷
匠心獨具字句傳神
如鋼筋石砌木欄
橋行久見自然
此間來去了無牽掛
一方水土伴有情風雨
跨虹彼岸任天堂
忘一香懸念獨參禪——
觀自在
蛀定未來
(白河大仙寺:清康熙四十年(1701年)。
千年檜將柱立佛寺新殿內數百年。
蛀是木的宿命,既皈依即觀自在。)
〈給孤獨〉
到我心裡來
我將放棄世間的孤獨與你並肩
神遊佛陀允許進入的祇園
或者自在來去你我心間
將你放進心裡面
世間人間花間心間不再是
戀戀紅塵而是嚒嚒細語
閉上眼都是情意
佛陀許我清醒也能見著你
在相遇的奇點擦肩而過的長街
巷弄轉角日月星辰燈火闌珊
都成訴說不盡的天堂
放下總得有個地方
佛繫人間 怎可不把你放在心上
空出形影填滿你今生的喜悅
我心無形亦無窮歡喜
樂見你兩處幸福擁有的一切
一個來自佛說的遺憾
婆娑我一生 孤獨還給人間
(一花一世界,一葉一如來;天地有情。
六世輪迴必然非佛法不容,而是人為。
「放下」之於凡夫,「放上」更近天意。)
註1:讀 倉央嘉措.譯詩
10.14
(十四)
為了今生遇見你
我的前世
早已留有餘地
天一黑
家家丟人
那些任性的女孩
都在虎皮花紋中走散
那些不任性的高僧
都在頑強地舉例
而一場秋雨
卻篡改了
世上所有的鸚鵡與畫眉
忘我的我
在寒風中
舒舒服服地
坐失江山——
我不是我
誰又是我呢
註2:
(1)「祇園」衹樹給孤獨園。
(2)讀 倉央嘉措.譯詩
10.7
(七)
我一走
山就空了
所有的鳥都朝著相反的方向偏激
我被俗世隱瞞
轉身時又被自己撞倒
從此言行曖昧
對自身毫無把握
而一再遭受目擊的人
大都死於口頭禪
有的甚至死於美德
當那條唯捷徑省略了朝拜者
我便在一滴花露中瞬間徹悟