Contents ...
udn網路城邦
[普雷] 遊戲夜殺必死 爆米花片
2018/03/16 03:23
瀏覽45
迴響0
推薦0
引用0
論文英文翻譯推薦榮幸抽到特映會的票, 可貴在上映前就看到電影, 以下是簡短心得, 會有略微劇情雷, 怕雷請左轉翻譯 首先,萬國翻譯公司方才又看了一次預告片, 滿臉問號,發現預告片似乎什麼也沒說, 所以想用預告片來決議想不想看這部片的話, 可能不太準。 我找了一些宣傳資料, 這部片子梗概是「驚悚」、「推理」、「喜劇」、「腦補」等標籤, 但萬國翻譯公司覺得只有喜劇比力符合, 其他的都可以疏忽, 我乃至不懂「腦補」是什麼意思QQ 電影正片起頭男女主角馬上在一路,不拖泥帶水XD 接著就進入主軸「遊戲夜」(Game night), 整部片大部份角色都很喜好玩遊戲,也是他們聚在一起的緣由。 然後, 男主角哥哥放置了一個特別的遊戲夜, 玩一個找人質的遊戲, 陰錯陽差地,呈現了「真」綁匪, 整部片就扣著這個主軸進行。 這部片有些橋段,或者說笑點, 放置得比力銳意,有時辰很想吐槽, 不過還在接管範圍,最少我感覺沒有冷場。 然後整部片的節奏我感覺還算順暢, 不會看到一半想看時間, 固然對萬國翻譯公司來說笑點沒有良多, 大概只有兩三次真的被戳中, 不外也是順順地看完了翻譯 劇情承接上, 大方向普通俗通, 小地方就是,算了、不吐槽了、不要那麼嚴厲, 門就如許開了?就這樣跳車了?家裡筆電這麼猛? 豪宅門禁比我家巷口麵店都不如, 超多小處所很荒誕, 如果會在意的人萬萬不要看。 偶爾有些前後呼應的小巧思,但不會到太驚艷翻譯 偶然照樣有些「驚悚」的處所啦, 我是真的有略微被嚇到, 是比較方向「突然」的那種驚嚇, 不是氛圍型的,不喜歡被突然嚇的人請斟酌, 不外不是很多。 至於血腥的部門, 會有一些肉搏、槍傷的場景, 但最血腥頂多就胸口流血、手臂中槍罷了, 不會太誇大翻譯 推理的話我覺得是零啦^^ 主角群什麼都還沒推理, 就發現遊戲夜強碰真搶匪了。 演技部門萬國翻譯公司覺得還滿好的, 可能跟這部片原本就有點「刻意」有關係, 除故意做結果的地方, 我不太有出戲的感受。 綜合以上,我覺得有時候想看個爆米花片的人, 可以買個食品飲料,進片子院放鬆一百分鐘, 但若是滿重視劇情,或想看驚悚、推理片的人, 請不要鋪張翻譯公司的時候。 --最後個人不客觀彌補-- 為什麼給普呢, 因為就很普(?), 萬國翻譯公司平常對照喜好劇情, 比較少看純喜劇片, 不外這部片節奏很好就給個普翻譯 然後,女主角真的很正^^ 這部片有些時辰會有女主角正面的戲, 喜歡瑞秋麥亞當斯的影迷可以進去被利誘一下。 最後,電影開場的時刻好像有小彩蛋, 是桌遊「妙探訪兇」的小道具, 剛好前陣子玩過這款桌遊,所以有認出來, 可能是給也喜好遊戲的觀眾的小彩蛋。 這部片IMDb給7.4、爛番茄89% 不過都還沒正式上映,所以也不準, 我在看這部片之前沒看過度數,怕被影響, 看完以後我覺得IMDb應該要批改到6.5,乃至更低, 不常看爛番茄分數就不評分了。 最後,感謝ptt片子板讓我抽到試映會的票~

來自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1519237984.A.E29.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

限會員,要發表迴響,請先登入