Contents ...
udn網路城邦
語言訓練中心全民英檢組 -其實很簡單 語言訓練中心全民英檢組
2016/08/17 13:51
瀏覽33
迴響0
推薦0
引用0


假如與你說話的那個人直直的盯著你,好像要鎮住你似的,你便會感到惶恐不安。一般地,說謊者往往就是看別人的時間過免費線上英文學習長,而令英文家教推薦人起疑。因為他們以為直視別人的眼睛是誠實溝通的表現,結果恰恰相反。

過久的盯著別人看會給人一種粗魯和侵犯的感覺。但異性之間的凝視就不同了。如果一個男人盯著一個女人超過10秒鐘,還不想挪開視線的話,他的意思就十分明顯了,他高雄高中英文補習班想引起她的注意,想讓她知道他愛慕她。

Do you have such kind of experience? In a bus you may look at stranger, but not too long. And if he is sensing that he is being stared at, he may feel uncomfortable.

正常情況下,兩人交談時,目光接觸能傳達這樣的意思:說者偶爾看看聽者,以此確認聽著是否在認真傾聽。而對於聽者來說,他會一直看著說話的人,以此告訴他,自己正專心致志的聽著。

The same in daily life. If you are looked at for more than necessary, you will look at yourself up and down, to see if there is anything wrong with you. If nothing goes wrong, you will feel angry toward other's stare with you that way. Eyes do speak, right?

However, the normal eye contact for two people engaged in conversation is that the speaker will only look at the listener from time to time, in order to make sure that the listener does pay attention to what the former is speaking, to tell him that he is attentive.

Eyes can speak-眼睛會兒童英語教學說話

台中英語家教

----------英文閱讀文章(學習英文的好開始)------------

日常生活中亦如此。如果別人一直盯著你看,你就會不由自主地審視自己,看看是不是有什麼地方弄錯了。如果一切正常,你就會對別人的這種盯梢很氣憤。眼睛確實能說話,不學英文app是嗎?

In fact, continuous eye contact is confined to lovers only, who will enjoy looking at each other tenderly for a long time, to show affection that words cannot express.

Evidently, eye contact should be done according to the relationship between two people and the specific situation.

我們的眼睛能準確地傳達一些信息,所以人們常說,眼睛會說話。

你有過類似的體驗嗎?在公共汽車上,你可能會線上英語會話教學看著一個陌生人,但時間不會太長。而且,如果他能感覺到有人盯著他,會覺得渾身不自在。

If a speaker looks at you continuous線上美語課程ly when speaking, as if he tries to dominate you, you will feel disconcerted. A poor liar usually exposes himself by looking too long at the victim, since he believes in the false idea that to look straight in the eye is a sign of honest communication. Quite the contrary.語言訓練中心全民英檢組

Much meaning can be conveyed, clearly, with our eyes, so it is often said that eyes can speak.

Looking too long at someone may seem to be rude and aggressive. But things are different when it comes to stare at the opposite sex. If a man glances at a woman for more than 10 seconds and refuses to avert his gaze, his intentions are obvious , that is, he wishes to attract her attention, to make her understand that he is admiring her.

作者:yuanfang 來源:會員推薦時間:2008-08-16 12:02閱讀:93197 字體大小: [ 小 ] [ 中 ] [ 大 ]

實際上,長時間的相互凝視僅適合情人之間,他們喜歡溫柔的對視,用目光來傳達言語無法表達的愛意。

顯然,目光交流應該根據雙方的關係和特定場合來進行。

文章來源:http://www.duwenzhang.com/wenzhang/yingyuwenzhang/

英語學習網 國小

9BED9B84BF315BFE

限會員,要發表迴響,請先登入