Contents ...
udn網路城邦
[生活分享]日文中的漢字
2020/05/14 01:55
瀏覽567
迴響0
推薦7
引用0

  圖片取自網路

如果你有去過日本,你知道你可以不會説日語,但是不用擔心"看"不懂日文。所有的看板招牌均以漢字標示,雖然日語不通,但每到一處都有一種心領神會的感覺,原來中文字可以這麼用!

  • 所以,在你抵達成田空港時,你很慶幸班機沒有運休,到了兩替櫃台,換好錢幣,通過改札口,搭上東京特快到達預定的民宿,將荷物放入部屋,打開蛇口,好滌滁一身的疲憊。 笠日一早在民宿旁的駐車埸旁有一家立食茶屋,店主正好收起支度中的掛牌,於是走進去注文了一份茶食,可以獲得抹茶無料續杯。用完朝食,想到手中握有的割引卷,得趕緊趕去上次去過的那家激安殿堂,按著清單一次買全。 古著店也是每次來東京必要的行程,每每都有驚喜,於是走到受付處完成交易。途中經過一家的料理,進去用餐,非常可口,時令的就是新鮮。最後在新宿駅櫃台,買了去富士山的周遊卷,期待下一站的旅途。

曾經在網上看到這樣的貼文:「同字不同意,同意不同字,字同意不同,意同字不同」,可以説是對日文中的漢字很好的總結和寫照吧!

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 雜記
自訂分類:生活分享
上一則: [生活分享]吳鳳與紅人隊
發表迴響

會員登入