Contents ...
udn網路城邦
你會翻譯嗎?
2009/04/17 18:38
瀏覽1,235
迴響2
推薦0
引用0

有一位國中英老師在隨堂考時,依照「肯德基店裏的廣告」出了一題翻譯題,「 We do chicken right! 」請同學試著翻譯。結果咧,同學的解答很多,真的好笑,讓大家笑一下…。

 

我們做雞是對的!

 

我們有做雞的權利!

 

我們只做雞的右半邊!

我們可以做雞,對吧?

我們行使了雞的權利!

我們還是做雞好!

我們讓雞向右看齊!

我們只做正確的雞!

我們要對雞好!

 

我們公正的做雞!

 

我們只做正版的雞!

 

我們做雞做的很正確!

 

我們做的是右派的雞!

 

當然最有創意的是…

 

我們叫雞有理!


限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
2樓. 27号
2009/05/31 17:13
烹,不是亨
烹,不是亨
1樓. 公主小薔
2009/04/20 08:29
應該譯成這樣!

「亨雞專家」!你做對了嗎?