Contents ...
udn網路城邦
文 明 的 漂 亮 花 朵
2012/12/05 17:04
瀏覽129
迴響0
推薦0
引用0

學生:對抗權力 禮貌非最高價值
【聯合報╱記者郭政芬、沈育如、鄭語謙、張念慈/連線報導】
2012.12.05 08:29 am
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS2/7544497.shtml
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
Good manners like good words, cost nothing, and are worth everything.

良好的禮貌猶如良言,雖是一文不值,卻是價值連城。 
 
Good manners are the fine flowers of civilization.

良 好 的 禮 貌 是 文 明 的 漂 亮 花 朵 。
 
上文擷取自; Proverbs 英文諺語
資料蒐集整理: Professor Cecilia Liu 輔仁大學英國語文學系
Fu Jen University of English Language and Literature

http://www.eng.fju.edu.tw/etc/quiz/proverbs_2.htm

全站分類:時事評論 政治
自訂分類:掰、嗆、黑白講
上一則: 根本不懂、一直以為
下一則: 孔不主義?

限會員,要發表迴響,請先登入