
我聽了很驚訝。就像在非常多台灣人的潛意識一樣,在我心目中美國人是比較"高水準"的,高水準的人怎麼會講這種多粗話呢?
二十一年前來到美國留學,先在密蘇里州立大學待了半年,然後在紐約州立大學待了十年。二所都是所謂的研究型大學,讀的都是教育研究所。這些人是教育學者,教育研究生,大學助理或主管,或者是學校教師,校長等。可以很放心的說,接觸到的,應該是美國教育水準最高,說話最文雅的一群人。
確實,和他們對話時,沒聽到這些人講"Fuck"這個字。但是聽到另外一個字,叫做"Shit." 不多,但也不算太少,時不時會從這些所謂教育水準最高,說話最文雅的人的口中出現,每次都在我有點年紀的心靈裡,暗暗地引起一些波瀾。
逐漸地,離開了所謂的象牙塔,進入了所謂的社會,接觸了"一般人,"看的美國電影也多了。Fuck 和Shit 這二個字,源源不斷的從老美的口中出現。
然後在兩年前,我兒子的言語中也出現了這二個字,而且是在日常生活中,在家裡的對話裡出現。
家教失敗!
我在美國30年,偶爾聽到shit, fuck則是在粗工低下的藍領階級或成績差的中學生才聽得到.
在我周遭,一般美國人幾乎天天使用的兩個字是: Thank you.
台灣最常用的字是『幹』!
而且這個字還有很多作用。